English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Финансовый

Финансовый traducir inglés

567 traducción paralela
Этот финансовый вопрос вы хотели обсудить?
AND HERE I THOUGHT UPGRADING YOUR PHONE
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт.
l've looked all over for McCall's report on that mine.
Да что с тобой, финансовый воротила?
What's the matter with you finance fellas?
Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan.
Он наш финансовый директор.
- He's our controller.
Скажите, Хэллидэй. Вы же здесь финансовый руководитель.
You're the controller here, how come you didn't know about that Bill of Sale?
- Финансовый отдел раскопал только это.
- The financial department dug that one up.
- Финансовый отчет. - Г отовьте.
Company fund report's due tomorrow.
Уоррен Гилли, вице-президент и финансовый директор.
Warren Gillie, Vice President and Secretary.
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор их персчитаем.
Very well. If you will all please fill in your ballots... and pass them up here, your secretary and I will count them.
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей.
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... Vice President, Secretary and Treasurer.
Немало важен и финансовый вопрос.
Well, it's really a matter of finances. The deck's gone cold here.
Любовное фиаско и финансовый крах.
Emotional fiasco and financial debacle.
Думаете, Франция может позволить себе финансовый скандал?
Do you think that France can afford a financial scandal?
Финансовый год?
Fiscal year?
Для него плохой фильм - это всего лишь финансовый вопрос.
For him, the wrong movie is only a financial matter.
Наверное, в финансовый отдел, мэм.
You might try the Treasury Department.
Долги по Версалю и финансовый хаос привели к чудовищной девальвации. В 1923 кусок хлеба стоил несколько тысяч марок.
The enormous debts of war asked by the Versailles treaty and the finance disorganization had lead to such a devaluation that in 1923 a simple piece of bread cost several thousand Marks.
Антуан Марешаль - финансовый эксперт с большим будущим.
Antoine Marechal - financial expert with a great future.
Не надо было говорить, что он финансовый эксперт. Глупее не придумаешь.
You shouldn't say that he's financial expert.
Исключительно талантливый финансовый эксперт.
Exceptionally talented financial expert.
Финансовый эксперт.
Financial Expert.
А как наш гениальный финансовый эксперт?
And our brilliant financial expert?
Финансовый эксперт, гений планирования...
Financial expert, genius planner...
Крупнейший финансовый рынок мира.
The biggest money market in the world.
Сидни Кортни, финансовый редактор "Вашингтон Пост".
Sidney Courtney, the financial editor of the Washington Post.
А, Лонгиний, мой финансовый гений.
Ah, Longinus. My financial wizard.
Правление просит утвердить финансовый отчет.
The Board is seeking approval financial report.
— Финансовый гений!
- Fiscally shrewd! Fiscally shrewd!
Эрни - финансовый аналитик.
Ernie's a financial analyst.
Они просто определят твой будущий социальный статус и финансовый успех.
They merely determine your future social status and financial success.
Помоги нам составить структуру управления таким образом, чтобы обеспечить пятипроцентный рост на следующий финансовый год.
Show us a way to streamline some kind of management structure which will enable 4-5 % growth during the next financial twelvemonth.
Натуральный финансовый гигант.
Over here. Let's talk.
Это финансовый эквивалент полного ректального анализа.
It's the financial equivalent of a complete rectal examination.
Финансовый аудит.
I have been through an audit.
Барт, переключи на финансовый канал.
Bart, turn to the Financial Channel.
Белл, разреши тебе представить Эбенизера Скруджа... это самый светлый финансовый ум во всём городе.
Belle, I'd like to introduce you to Ebenezer Scrooge, the finest young financial mind in the city.
У вас погашено 17. 5 % в векселях, за текущий финансовый год,
You've got 17.5 percent in T-bills amortized over the fiscal year.
Финансовый риск достаточно велик а юридические перипетии ещё сильнее- -
The financial risk is bad enough... ... but the legal maneuvering will be even- -
Я зарабатываю на жизнь шутками но финансовый кризис в PBS это не шутки.
I'm Jerry Seinfeld. I tell jokes for a living but there's no joking about the financial crisis at PBS.
Но финансовый кризис в PBS, это не шутки.
But there's no joking about the financial crisis here at PBS.
Простой финансовый план от "Твинвью" предоставит вам рассрочку платежей на пять лет.
Well, the Twinview Easy Finance Plan means you can stretch out your payments over five years.
- Финансовый кризис коснулся каждого.
- Well, the recession is biting everywhere.
Нагус - финансовый лидер миллиардов ференги.
The Nagus is the financial leader of billions of Ferengi.
Я сделал финансовый расчёт, основываясь на весе Великана.
I have a projection from my Treasury, based on the multiplication of his body weight.
Эта вещь помогает людям найти работу. Но у нас в стране сейчас финансовый кризис, и мы начали терять деньги.
He gives a lot of jobs to the people here, but with the financial crunch, he's beginnin'losing money.
Ќапример, япони €, котора € в 1988 году имела самые низкие требовани € к резервам и обеспеченности собственным капиталом и где эта система работала очень эффективно, пережила финансовый кризис. ќн началс € почти сразу в 1989 году, привел к 50 % обесценению рынка и 60 % падению рынка недвижимости.
Japan, which in 1988 had among the lowest capital and reserve requirements, and thus was the most affected by the regulation, has experienced the financial crash, which began almost immediately in 1989, which has wiped out a staggering 50 % of the value of its stock market since 1990
Мы - торговый, транзитный и, финансовый центр.
We're a hub for travel, commerce, finance.
Когда Великий финансовый кризис ударил по Ференгинару, я был в сотнях световых лет, служил корабельным коком на дальнобойном транспортнике.
When the Great Monetary Collapse hit Ferenginar I was hundreds of light-years away serving as a ship's cook on a long-haul freighter.
Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными колебаниями... и возрастающей статистики облагаемой и доходной части в течение предстоящего бюджетного периода, заканчивающегося в апреле...
Never mind that, battersby. This is the big one. I've just had whitby police on the phone with 12 hangees.
Хорошо, вот финансовый директор.
Maurice Stans, 269.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]