Фонтана traducir inglés
248 traducción paralela
Ку-ку. Я продаю у каждого памятника, Стою на площадях и у фонтана,
These knives of stainless steel
Я сидела у фонтана, смотрела на воду.
I was sitting by the fountain, watching the water.
Спешат испить из фонтана мудрости.
Thirsty little minds rushing to the fountain of knowledge.
- Был служителем фонтана.
- I was a fountain attendant.
Стакан воды из фонтана.
From that fountain.
- Фонтана.
- Fontana.
Сюда добавляются механический подъемный кран и вода из маленького фонтана.
As a game. You did. Fits right in with the toy crane and the water in the miniature fountain.
Хочешь попить из фонтана? Пошли.
Wanna get a drink at the water fountain?
Почему вы не ждали меня у фонтана, как договорились?
Why didn't you wait for me by the fountain, as you said?
Позади фонтана он увидел город прекрасный город Который его очаровал.
Beyond the fountain he saw a town a wonderful town which fascinated him.
Я буду вас ждать около фонтана.
I'll wait for you next to the fountain.
А что насчет фонтана?
And what about the fountain?
Энрико Фонтана.
Enrico Fontana.
- Это Энрико Фонтана.
It's Fontana. Let's see him.
Г-н Энрико Фонтана улица Кабур 12, Милан.
Mr. Enrico Fontana 12 Via Cabour, Milan.
Г-н Фонтана находится за границей.
It's not him. Mr. Fontana is abroad these days.
Это для жены Фонтана.
It's for Fontana's wife.
Так я познакомилась с Фонтана 5 лет назад.
That's how I met Fontana 5 years ago.
Месье Фонтана.
M. Fontana.
- Из Нью-Йорка, месье Фонтана.
- M. Fontana from New York.
Ты не звонила Фонтана?
You didn't call Fontana?
Алло, месье Фонтана?
Hello, M. Fontana?
Вы знаете, на основании того фонтана есть номер?
You know, there's a number at the base of that fountain?
Ибо сказано также : бросивший эти пластины в воды Фонтана. Получит взамен молодость.
For it is also written that he who places these tablets into the waters of the fountain shall receive in turn :
И не сам ли Аллах, передал. Мне в руки это чудо, из вод Фонтана Судьбы. Чтоб водрузить на голову султана?
And has not Allah delivered this into my hands from the wondrous waters of the Fountain of Destiny to rest upon your head?
Почему ты никогда не заходишь в "Четыре фонтана"?
Do not like coffee
Зайдешь в "Четыре фонтана"?
Let's see in the cafe
Ладно, я пошел в "Четыре фонтана", ты идешь?
Go to the cafe
Да нет же у меня фонтана!
- Haven't got one.
Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки.
The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever.
Действующие лица каждый раз сходятся у фонтана безо всякой к тому причины.
The characters keep assembling at the fountain for no very clear reason.
Вход в склеп вон там, позади фонтана, но я нашел черный ход за домом.
The entrance to the crypt is over there behind the fountain, but I've found the back way in behind the house.
Мы потом сделаем фотографию девочки возле фонтана.
We'll take a picture later.
Одному из соседей звук фонтана мешал спать.
It's been at least a year, it hasn't worked. The night watchman stopped it for his sleep.
- У фонтана.
- Next to the fountain.
- Ќина, но у нас нет фонтана.
- It would be really sweet. - Nina, we don't have a tulip border.
У него кровь текла, хлестала как из фонтана, блядь.
He's a fucking bloody mess.
Он упадет, будет кричать, а кровь из носа у него побежит как из фонтана.
He falls down, screams, and blood squirts out of his nose.
"Срок оплаты последней суммы по контракту с Фонтана Фэшн просрочен"
"The last payment from Fontana Fashions is past due."
- Знаю, отравитель фонтана.
- I'm... - I know.
Фу... она пьёт воду из фонтана!
Eew... She's drinking the fountain water!
Позволь мне сделать несколько вздохов из фонтана юности.
Let me get a few whiffs from the fountain of youth.
Я куплю пистолет, заряжу его и сяду возле фонтана.
I'll buy a gun load it and sit by a fountain.
Почему возле фонтана?
- A fountain? '
Хорошо насчет фонтана? Хорошо, что я убью себя?
- My suicide?
Мы же договорились встретиться в два у фонтана.
We were supposed to meet at the fountain at 2 : 00.
Ты же говорила у фонтана в два.
You said the fountain at 2 : 00.
Ты сказала "у фонтана".
I swear you said the fountain.
Кроме фонтана.
Except for the fountain.
Хансен и Гейн чудом вырвались вперёд. Фонтана, единственный оставшийся европейский пилот, Потерял много времени в боксе. Под апплодисменты зрителей, он продолжает преследовать лидеров.
- He has straightened out beautifully.
У фонтана?
# If you won't hold me and have me near #