English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Фотографиями

Фотографиями traducir inglés

371 traducción paralela
Обменялись фотографиями.
We exchanged pictures.
Парни с грязными фотографиями, он о них и не знает.
The guys with the dirty postcards he doesn't know are dirty postcards.
С этими фотографиями в газетах, мужчина и женщина.
With all the pictures in the newspapers, man and woman.
Там, аппарат прослушивания, а там - киоск со всеми каталогами, фотографиями знаменитых певцов и т.п....
Over there, the listening machines and up there we'll have a stand to show all the label's catalogues, star pictures and so on...
За определенного рода фотографиями, если вам интересно мое мнение.
For private photography, if you ask me.
Я предпочитаю заниматься витринами своего магазина и моими фотографиями.
I prefer to focus on my display cases and my photographs.
Я пришла за фотографиями.
I've come for the photographs.
Они должны были обмениваться фотографиями.
They must have exchanged pictures.
Работал над фотографиями.
Mocking up a few photographs.
Он внутри со своими фотографиями Обзора Судебной Практики 1929 года... большим кожаным креслом, и всеми своими стеллажами книг.
He's in with his pictures of the Law Review of 1929... a big leather chair, and all his casebooks.
С фотографиями авторов, да?
With your photos?
Почему с фотографиями авторов?
Why?
Да что вы там делаете с фотографиями?
- You, what are you doing with those pictures?
Она дала мне книжку с фотографиями мужчин и женщин с именами вроде Вероники Лейк и Алана Лэдда.
She gave me a picture book with portraits of men and women with names like Veronica Lake and Alan Ladd.
А мама тут возится с фотографиями. Сколько тысяч ты уже рассортировала?
You must have sifted through thousands of photographs by now.
Со старыми фотографиями
In a drawer of old photographs
Но что делать с фотографиями?
What about his photos?
Что я буду делать со всеми этими фотографиями и письмами.
What shall I do with all the photos and the letters?
В прошлый раз я просто смотрела в коробочку с фотографиями!
But with the last inspector it was enough to look in a little box with light!
Солидный человек - биржевой маклер... с миллионами долларов на Уолл Стрит... и фотографиями с шикарных мест отдыха, и модной девушкой, а?
What are you, some big man stockbroker... with millions of dollars on Wall Street... and pictures of expensive vacations and fancy girlfriends, huh?
вместе со значками, фотографиями и конечно с негативами... И пусть не забудет на себя надеть ранец, "маг" и 60-мм миномёт.
standing in front of the platoon, full-gear, machine gun and 60 mm. mortar, and if that doesn't happen,
Могу доказать это с фотографиями в руках.
I've got the pictures to prove it.
Я работал с фотографиями.
The rest is not me. I know photographic work.
- Разве вы не сохранили альбом с фотографиями мисс Оуэнс, которые вы делали без её ведома?
Didn't you keep a scrapbook of photos you had taken of Miss Owens... without her knowledge?
Не часто увидишь парней твоего возраста которые окружают себя своими детскими фотографиями.
You don't see too many guys your age who keep baby pictures of themselves around.
База членов клуба с фотографиями.
The picture IDs.
Месье Бернар, вы займетесь книгами и фотографиями.
Mr. Bernard, you've done the universities, the books, and the photos,
В конце дня... они наконец пришли ко мне с фотографиями.
And at the end of the day... they finally came to see me with the pictures.
Ладно. Сверим с фотографиями на визах со списка - пассажир прибывших с Проксимы 3, где недавно были взрывы....
Let's cross - reference his face against the passenger manifest that came in from the last two ships from Proxima 3, the last place hit by these bombs....
Мам, а что с этими фотографиями?
Hey, Ma, what's with these pictures?
Отчет следователя дополнен - яйк - цветными фотографиями.
Coroner's report... complete with... yuck... color pictures.
Образы не совпадали с фотографиями из моего семейного альбома.
Those images were inconsistent with photos from my family album.
Это ее? Видимо, ее раз вы их спрятали вместе с ее фотографиями.
I assume so, since we found them stashed... with these passport-style photographs of the deceased.
Коробка с фотографиями доктора Крейна, что была в подвале.
Just a box of Dr. Crane's publicity photos from the storage cubby.
Детективы сказали, что твои стены были увешаны фотографиями маленьких мальчиков.
The detectives said your walls were covered with pictures of little boys.
Вы не обменялись фотографиями перед этим? Нет.
You didn't exchange photos?
Мы просто сравним все с фотографиями.
We just match everything to the pictures!
Подай мне ту коробку с фотографиями.
Hand me that other box of photos.
Я за фотографиями. Карла Бонн.
I am here for the pictures.
Утеряна сумка с фотографиями.
[LOST... BAG... PHOTOS]
Делиться музикой, фотографиями видео клипами, даными и текстами, с кем угодно, где угодно, когда угодно...
Share live voices, music, pictures or video, data or text, whit anyone, anywhere, instantly...
Нет, вот почему мы с Дугласом не обменивались фотографиями.
No, Douglas and I didn't share pictures.
- Я нашла ещё одну коробку с фотографиями...
I found another box of pictures
Я бы хотел, но это компьютеры, а я занимаюсь фотографиями.
This is computers. I do photo finishing.
Он может вернуться за фотографиями, а может и не вернуться.
He may come back and pick up his photos.
Ну, скажем, если должность получит она, в деканат придет анонимное письмо,.. ... касающееся ее отношений со Старкманом, вместе с очень откровенными фотографиями.
Let's just say that if she gets the position, the Dean's office is going to receive an anonymous letter regarding her and Starkman's relationship, accompanied by some very revealing photographs.
С фотографиями?
With photos?
Наша пиццерия вся завешана твоими фотографиями.
The pizzeria is already full of pictures!
И мне очень не хочется, кроме всего прочего, говорить ему, что где-то бегает паренек с фотографиями нападения.
I do not want to have to tell him that on top of everything else, we have a kid runnin'around with photographs.
С фотографиями немного перестарался, но мне тут очень даже нравится.
Photos are a bit over the top, but I like what you've done with the place.
- Альбом с фотографиями, мэм.
Oh. it is a photograph albu m, ma'am.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]