English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ф ] / Футболисты

Футболисты traducir inglés

127 traducción paralela
Только футболисты, конечно же, Но все остальные - только на машинах
Except the football players. Everyone in a little vehicle!
К тому же, они футболисты, а не актёры.
Besides, they're football players, not actors.
Разве все бывшие футболисты идут в спортивные комментаторы?
- You want to hear about Eric and me? - Yeah, in detail.
- Смотри, писюки-футболисты.
- Look at the little football players.
Футболисты.
Football players.
Лесбиянки, футболисты!
You fishwives, footballers.
Все футболисты в холле, съемочная группа тоже.
There's football players watching and an ESPN crew.
Футболисты, крутые парни, плакали, как дети.
The toughest men in football wept.
Когда болельщицы устраивают вечеринку, все футболисты приглашаются автоматически.
When a cheerleader has a party, all the football players are automatically invited.
Знаете, футболисты похлопывают друг друга после тачдауна
You know, how football players pat each other after touchdowns.
В этом году лучше всех футболисты из команды "49".
- l'm telling you, this year. it's the 49ers. - 49ers.
Там учатся футболисты.
That's where the football players are.
"Нет, бей по нему как футболисты по мячу".
"No, you have to kick it like a soccer player."
Все футболисты идут на мини-бейсбол, это типа мини-гольфа, а потом на озеро купаться.
All the football players Are going to these batting cages, like this goofy golf type place, And then afterwards, they're gonna go swim in this lake.
Жалкие футболисты Земли! Я - Бубльгум 101-й.
Pitiful ballplayers of Earth I am Ethan "Bubblegum" Tate, commander of the Harlem Globetrotters.
Перед каждой крупной игрой футболисты выбирают новичка везут его на поле Рейли, раздевают до трусов и рисуют краской букву "S" на груди.
Before the game, the players pick a freshman take him and paint an "S" on his chest.
Футболисты, которые были не согласны с финалом чемпионата.
Football players that didn't want to take a chem final.
Ближе всего я был близок к сексу когда футболисты прижали меня в душе и заставили целовать собственную задницу!
The closest I have come to sex... was when the football team pinned me down in the shower and made me kiss my own ass!
Сюзанна, какдумаешь, здесь есть футболисты-гомосексуалисты?
Susanne, do you think there are other gay soccer players here?
С этого дня вы только футболисты.
From now on, you're soccer players.
Типа как футболисты носят эмблемы всяких корпораций?
The way soccer players wear corporate logos?
"Футболисты"
Soccer players.
Футболисты все время получают травмы.
Players got injured all the time.
Чирлидеры,... дублирующий состав,.. футболисты.
Cheerleaders, alternate girls, jocks.
Пародии, это когда футболисты наряжаются девочками-болельщицами и думают, что это смешно. Скетчи.
Skitsare when the football players dress up as the cheerleaders and think it's wit.
- "Эрик и его брат - лучшие футболисты".
- "Erik's brother, the top scorer".
Футболисты.
Footballers.
Крутейшие футболисты страны.
- The coolest footballers.
Футболисты.
- Footballers.
Пока ни появлялись бегуны и футболисты.
Until the joggers and the soccer players come.
А то начнут нравиться футболисты Бадиель и Скиннер.
Might start liking Baddiel and Skinner.
Футболисты раньше засовывали журналы сзади в гетры, в те времена, когда можно было делать подкат сзади. — Интересная идея.
She was caught up in a nuclear explosion that was used to put out a fire.
Они пытались сделать сальто в воздухе, как иногда футболисты празднуют гол.
But his major and lasting achievement is the he invented the fire curtain for theatres.
Ну что, а танцевать футболисты умеют?
So, soccer players know how to dance?
Футболисты носят бутсы.
Soccer players wear shoes.
О, так значит тебе сильно нравятся тупоголовые футболисты
Uh-huh, yeah, so you're really attracted to big meat-headed football players.
К нам едут правильные футболисты они знают как играть низом.
We've got proper footballers coming... who know how to keep the ball on the deck.
Вы профессиональные футболисты.
You're professional footballers.
Только футболисты, женятся в свои 22, так?
I mean, only footballers get married at 22, right?
Футболисты дают ему на чай.
Got footballers tipping him.
И футболисты любят казино.
And footballers love casinos.
Футболисты так завидовали,
The football players were so jealous,
Вы знаете футболисты в премьер лиге получают карточку, если они снимают футболки, когда забивают гол.
You know when Premiership footballers get booked if they take their shirts off when they score a goal.
Пока длится бойкот, наши футболисты играть не будут.
As long as the boycott is on, our players will not take part.
Повторяю, очень жаль, что футболисты "Югославии" упустили такой шанс.
The Yugoslavia players'grief for this missed chance is indeed great.
Вы парни из интеллектуального клуба, а они футболисты.
You guys are the AV club, and they're the football players.
Аргентинские футболисты с нетерпением ждут матча с Англией, это важно историческое событие для спорта, а не политики.
'For Argentina's players,'the match against England on Sunday is the one they wanted most of all,'an occasion of sporting history, not of political rhetoric.'
Все аргентинские футболисты считают, что к предстоящему матчу не стоит приплетать политику.
All of Argentina's footballers are anxious that politics should not intervene in this forthcoming match.
Знаешь, эти герои-футболисты, чирлидеры, вечеринки.
I'd be willing to play football if all that other junk didn't go along with it.
Я бы хотела увидеть, как футболисты играют на вершине пирамиды, построенной из людей.
Hey, you guys remember Bart Jensen?
Ну да, именно так футболисты и поступают, когда расстаются с девушками...
- Hello. - Detective Crews.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]