English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Х ] / Хана

Хана traducir inglés

1,000 traducción paralela
Еще бы. Когда человек пропал в бурю, и возможно ему хана... вид денег всегда может меня успокоить.
When a man is missing in a storm, it looks like his number's up the sight of money always makes me feel good.
Конечно, за исключением нан хана.
Except, of course, the nang hahn.
Если соскользнёт, ему хана.
If that wrench slips, he's had it.
Хана мана ганда, почему он говорит тебе "Хау"?
Hana mana ganda Why does he ask you, how.
Хана мана ганда хана мана ганда. Мы тебе переведем.
Hana mana ganda, hana mana ganda We translate for you.
Хана тоже, что и мана. И ганда значит то же.
Hana means what mana means and ganda means that too.
Хана мана ганда, хана мана ганда "
Hana mana ganda, hana mana ganda Hana mana ganda, hana mana ganda.
"Хана мана ганда, когда он впервые сказал" УГХ "?
When did he first say, "Ugh" Hana mana ganda, hana mana ganda.
Хана мана ганда, когда он впервые сказал "УГХ"?
When did he first say, "Ugh" Hana mana ganda.
Не важно, что было сказано или написано, хана мана ганда "
No matter what's been written or said, no matter what.
Войти легко, кормят хорошо, а выйти - шиш. А не выйдешь - тебе хана.
But there's no way out, and if you don't get out, you croak.
Выше тридцати начинается вибрация и хана!
Under 30, you start vibrating, and you're done for.
Ты сошел с ума? Нам теперь хана!
Are you crazy?
Обратно ты поедешь по колее и если выйдешь из нее, и снова попадешь туда, то хана.
You'll end up in the ruts. If you spin out, we're in a real mess.
Тогда нам хана, надо срочно спрятаться.
We need a hideout.
Я тебя не увидела, Хана-тян...
Hello, when did you come?
Из последних сеансов связи, еще до разрушения телеграфной линии, нам удалось узнать, что бывший старший офицер Вашего величества перешел на сторону Феофар-Хана и его татар.
The latest reports that have reached us before the destruction of the telegraph line. Indicate that a former senior officer of your majesty had set to service Feofar Khan and his Tartars.
Дай Бог если это неправда ; но, кажется, передовые отряды Феофар-Хана достигли берегов Иртыша.
I'd like it even seems that Feofar Khan of vanguards reached the banks of the Irtysh.
Ты палач Феофар-Хана.
You are the executioner Feofar Khan.
Вы должны были пересечь линию Феофар-Хана.
You had to cross the line Feofar Khan.
Хана, ты тоже помоги мне.
Will you help me too, Hana?
Хана, зачем ты принесла это сюда?
Hana, why did you bring such a thing here?
Хана, ты что не различаешь цвета?
Hana, are you color-blind?
- Хана, отведи доктора к господину.
- Hana, take the doctor to his room.
Хана уходит в 7 часов.
Hana leaves at seven.
Хана, ты опять принесла сюда красную коробку.
The red can is here again, Hana.
Хана...
Hana...
Признания служанки Хана, тогда не следует брать в расчет.
Hana's confession doesn't count then.
Хана сказала, что г-жа Кэнмоти предупреждала её о яде.
Hana said that Mrs. Kenmochi warned her about the poison.
У Хана нет никакого мотива.
Hana has no motive.
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Хана.
The marshal will produce before the tribunal the defendant Hahn.
Отличная мысль : вы исчезаете, полиция находиттруп Тома в гараже и мне хана!
I'll give it to you as a gift. The owners disappear, and the employee's the heir. The police will find Thomas in the workshop and lock me up.
- ХАНА Хадзиме Плотник
- HANA Hajime Carpenter
Откуда Хана-тян знает?
What does Hana-chan know?
Я говорю о Хана-тян.
I'm talking about Hana-chan.
Я приказываю вам во имя хана Хубилая!
I command you in the name of Kublai Khan.
Да, он европеец, Сьюзен, и он упомянул хана Хубилая... хана Хубилая?
- No, he's a European, Susan, and he mentioned Kublai Khan. - Kublai Khan?
Нет.. в Шан Ту расположен летний дворец хана Хубилая...
Kublai Khan's summer palace is in Shang Tu.
В Пекине, я видел как буддистские монахи заставляли бокалы вина буквально подлетать к устам Великого Хана.
Well, at the Khan's court in Peking, I have seen Buddhist monks make cups of wine, fly through the air unaided and offer themselves to the Great Khan's lips.
... " Военный барон Teхана специальный эмиссар из стана великого монгольского хана Нохая, который воевал с ханом Хубилаем.
The Warlord Tegana is a special emissary, from the camp of the great Mongol Lord Khan Noghai, who has been at war with Kublai Khan.
Те, кто служит ему и носят золотую печать хана имеют право требовать что-угодно : привилегий, лошадей, жилье.
Those who work in his service and wear the Khan's gold seal, have the right to demand anything they may require, provisions, horses, shelter.
Два года назад, мой отец, мой дядя, и я попросили у Хана разрешения вернуться домой.
Two years ago, my father, my uncle and I asked the Khan for permission to go home.
Я хочу вернуться! Ну, попросите Хана снова!
Well, ask the Khan again.
А летающая повозка... Вы представляете, что это будет означать для хана?
A caravan that flies, do you imagine what this will mean to the Khan?
чтобы забрать все магические вещи которые поставят хана Хубилая на колени!
to collect the thing of magic, that will bring the mighty Kublai Khan to his knees.
Это символ смерти который опять приводит нас к заговору против Великого Хана, А так же служит знаком нашего нового альянса.
This symbol of death which once guided us into conspiracy against the Great Khan, will again serve as a sign of our new alliance.
Анико, дочь великого Хана.
Aniko, the daughter of the Great Khan.
Ты убил Великого Хана!
You murdered the Great Khan!
Я здесь, чтобы отомстить за своих людей и Великого Хана!
I am here to avenge my people and the Great Khan!
Хана мана ганда. Хана мана ганда,
Hana mana ganda, hana mana ganda Hana mana ganda, hana mana ganda.
Хана мана ганда.
Hana mana ganda, hana mana ganda Hana mana ganda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]