English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Х ] / Хлопья

Хлопья traducir inglés

652 traducción paralela
Ну давай, ешь свои хлопья только ложкой
Go on, eat your corn flakes. With your spoon.
Галерея номер шесть : готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Aisle six : prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны.
Girls in white dresses With blue satin sashes Snowflakes that stay On my nose and eyelashes Silver white winters That melt into springs
Про снежные хлопья на длинных ресницах.
Snowflakes that stay On my nose and eyelashes
Мне нужны кукурузные хлопья.
I want me cornflakes.
Кукурузные хлопья или воздушный рис?
Cornflakes or Rice Krispies?
Хлопья!
Cereal!
Из которых хлопья шьют,
Out of which they make snow flakes,
Из которых хлопья шьют.
Out of which they make snow flakes.
- Какие-то хлопья.
- Some cereal.
Сухарики, кукурузные хлопья, сахарная пудра рисовое печенье, геркулес, пшеничный порошок и мука.
Post Toasties, Corn Flakes, Sugar Puffs Rice Krispies, oatmeal, Wheatena and Cream of Wheat.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles.
- Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- I get cereal and a doughnut.
- Так, овсяные хлопья и пончик.
- Cereal and a doughnut. Right.
Хлопья Келлога
Kellogg's Corn Flakes.
Чертовски хорошие хлопья, миссис МакДонна.
Awful good cereal flakes, Ms McDunnough.
Я почти чувствую хлопья.
I can almost feel the flakes.
Если бы меня не было, они бы думали, что "сюрреализм" – хлопья на завтрак.
If it weren't for me, people would've thought "surreal" was a breakfast food.
Забираю свои хлопья, грудное молоко и сматываюсь. Счастливо, Джеймс.
I'm going to take my sub and my breast milk and get out of here.
- Какие у него любимые хлопья? - Не знаю.
- July third.
... медвежата, соски, хлопья.
Teddy bear, teething rings, P.J. Sparkles.
Есть хлопья.
Just flakes.
Я полагаю, что это - настоящий картофель, а не хлопья?
I trust those are real potatoes and not flakes?
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
Хлопья будешь?
Cereal? - Huh?
Хлопья?
- Cereal?
Где у тебя шоколадные хлопья?
Where do you keep the brown porridge?
А шоколадные хлопья?
Brown porridge.
и ты упустил их : карамель кукурузные хлопья я их специально сделала.
And you missed them caramel popcorn balls I made up special.
Принесите хлопья с отрубями.
Bran flakes.
у нас кончились хлопья.
We're out of Lucky Charms.
Тают хлопья снега Или обращаются в градины, что падают в сады
The snowflakes evaporate... and then turn into hailstones.
Мы, на подножном корму, предпочитаем сперва хлопья.
We bottom feeders prefer cereal first.
- Давай покушаем яблочные хлопья.
- Let's have Apple Jacks.
И прямо сейчас ел бы свои хлопья.
And eating cereal right now.
Я буду просто хлопья?
I'II just have cereal.
- А хлопья?
- What about Frosties?
- Рисовые хлопья.
- Rice Krispies.
У тебя кукурузные хлопья на трёх полках.
You got cereal on three shelves.
Хлопья там, хлопья здесь.
You got cereals over here.
Хлопья?
Cereal?
Вы когда-нибудь говорили, что она на две трети состоит из "Райс Криспиз" ( рисовые воздушные хлопья )?
Did you ever tell anybody she was two-thirds of a Rice Krispie?
Со мной они бы каждый день ели хлопья и ходили в одних трусах.
If it was up to me, they'd be eating cereal every day and wearing the boxes.
В миске были хлопья.
- He did it with cereal.
У меня есть кукурузные хлопья.
I... I have some cereal or a hot dog?
Знаешь, кладёшь миску, хлопья, ложку, салфетку, телевизор, газету, всё готово.
You know, you got the bowl setup, the cereal, the spoon, the napkin, the TV, the newspaper, everything's ready to go.
Теперь ты ешь шоколадные шарики и хлопья три раза в день.
Now your eating punchbowls of cereal, three meals a day.
Не волнуйся у нас есть хлопья, кексы, вафли и джемы, желе и мармелад, что наверно одно и то же.
Don't worry we also have cereals, muffins, waffles and jams, jellies and marmalades, which I'm sure are the same thing.
Рисовые хлопья.
Rice Pops.
Что вы хотите на завтрак - яйца или хлопья?
Eggs or cornflakes?
Хочешь диетические хлопья - я принёс.
Get it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]