Ходячих мертвецов traducir inglés
36 traducción paralela
Вы верите в ходячих мертвецов, доктор Эггерт?
Do you believe in the walking dead, Doctor Eggert?
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов".
Previously on AMC's "The Walking Dead"
Смотри сама Ходячих Мертвецов.
You can watch The Walking Dead alone.
Создатель "Ходячих мертвецов", Роберт Киркман!
Wow! "Walking Dead" creator Robert Kirkman!
Второй сезон "Ходячих мертвецов"
Season two of "The Walking Dead"
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда... давай сделаем это.
I'm not looking for anything serious, but if you wanna hang out, bust through seasons one and two of "The Walking Dead," maybe throw together some artisan flatbreads and roll around a little, then... let's do this.
Хочешь... Посмотреть "Ходячих мертвецов"?
Do you want to... catch up on some Walking Dead?
Мы смотрим "Ходячих мертвецов"?
Are we watching The Walking Dead? !
Если он достаточно взрослый, чтоб смотреть со мной "Ходячих мертвецов"...
If he's old enough to watch "The walking dead" with me...
Любит все вещи "Ходячих мертвецов".
Loves all things Walking Dead.
Ты... ты имеешь в виду ходячих мертвецов?
You-you mean like the walking dead?
Она представляет интересы Адама, а еще многих других классных актеров. Например, Нормана Ридуса из "Ходячих мертвецов".
She is now representing him along with many other great actors like Norman Reedus from "The Walking Dead."
Но никто же не заставляет вас смотреть "Ходячих мертвецов".
But nobody's forcing you to watch "The Walking Dead."
О, что на счет "Ходячих мертвецов"?
What about The Walking Dead?
Ладно, я посмотрю с тобой все серии "Ходячих Мертвецов".
All right, fine, I will watch every episode of The Walking Dead with you.
Да, нечто вроде "Ходячих мертвецов".
Yeah, in a "Walking dead" sort of way.
Ты уже прочла мой рассказ по мотивам "Ходячих мертвецов"?
Hey, did you get a chance to read my Walking Dead fan fiction, yet?
Несколько дней назад он удалил "Ходячих мертвецов" с диска.
A few days ago, he deleted "The Walking Dead" off the DVR.
"Ходячих мертвецов", мам.
"The Walking Dead," mom.
Вы смотрите Ходячих мертвецов?
You guys watch Walking Dead?
Я не против, если вы почитаете книгу или газету, поразгадываете кроссворд, но я презираю людей, которые умудряются смотреть Ходячих Мертвецов на своих телефонах.
I don't mind you bringing in, erm, a novel, newspaper, wordsearch is fine, but I do frown on people watching box sets of The Walking Dead on their mobile phones.
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов"...
Previously on AMC's The Walking Dead....
Вы смотрели "Ходячих Мертвецов"?
Life-ish. You ever seen "The Walking Dead"?
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Previously, on "Fear the Walking Dead."
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Previously, on "Fear The Walking Dead."
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"...
Previously, on "Fear the Walking Dead..."
Ранее в "Бойтесь ходячих мертвецов"
Previously, on "Fear the Walking Dead..."
Единственное отличие между этим компьютером и жутких зомби из "Ходячих мертвецов" в том, что эта штука в самом деле умерла.
The only difference between this computer and one of those nasty zombies on The Walking Dead is this thing is actually deceased.
Так что, честно говоря, это достаточно плохо и без того, чтобы пройти всех "Ходячих мертвецов".
So, frankly, that's bad enough without having to go all "Walking Dead."
Он был достаточно пугающ до того, как стать одним из ходячих мертвецов!
He was threatening enough before he was one of the walking dead!
Заметка про нас рядом с анонсом Ходячих мертвецов.
Our piece is right here next to this Walking Dead ad.
А я только что закончил Ходячих мертвецов.
I just finished The Walking Dead.
А я никогда не смотрел "ходячих мертвецов".
You know I've never seen the movie "Evil Dead"?
Теперь смотрю "Ходячих мертвецов".
Now I'm watching The Walking Dead.
Бойтесь ходячих мертвецов. Сезон 2. Серия 9.
Mom, it's been two days.