Хоккею traducir inglés
63 traducción paralela
- Чемпионат по хоккею?
- The Championship Hockey?
Ванну, которую вы заставляете его принимать перед церковью в воскресенье, он использует, чтобы заниматься проституцией с тренером по хоккею.
That bath you force him to take before church on Sunday, just serves him to prostitute himself with his hockey coach.
Мой отец поклонялся хоккею, моя мать терпеть его не могла.
My dad worshipped hockey. My mom didn't.
Однажды он пропустил мой финал по хоккею на траве... потому что Рози Грир подписывал автографы в местном отделении продаж Форда.
Shut up, lucky charms! Don't you listen to him. I'm not listening to anyone.
Мы с тренировки. По хоккею.
were in training Hockey.
В сущности, интерес Фрэнка к хоккею для меня важнее, чем архитектура.
Basically, and it's still more important to me than architecture, is Frank's interest in hockey.
ќн главный надзиратель. " он завидует мне, ведь это € придумал турнир по хоккею с м € чом.
He's a senior guard, and he's jealous,'cause I came up with the baII-hockey-Ieague idea.
" ы на зоне, а € даю тебе билет в нормальный мир. а ты хочешь остатьс € из-за тупого чемпа по хоккею с м € чом?
You're in jail and I'm gonna let you out of jail and you want to stay for a stupid baII-hockey tournament?
Ќе видать тебе чемпионата по хоккею с м € чом, – икки!
You're not playing in the baII-hockey toumament, Ricky.
- Привет! К хоккею готов?
- Hey, ready to carve it up?
После тренировки по хоккею, этим утром.
- After hockey practice.
Олимпийская команда США по хоккею 80-го года?
The 1980 U.S. Olympic hockey team?
И он мне нравится, и теперь единственная вещь, которую я могу предложить ему - моя страсть к хоккею.
And he likes me, and now the only thing that I have offer him is my passion for hockey.
Моя команда юношеской лиги по хоккею только что выиграла в дружеском матче и все пришли ко мне домой, чтобы отпраздновать.
My peewee hockey team had just won the squamish invitational And everyone came back to my house to celebrate.
Кархарт, тренер по хоккею?
Carhartt, the hockey coach?
Сборная Чехии по хоккею завоевала золотые медали.
Czech hockey players win the gold.
Тяжелая тренировка по хоккею на траве.
Tough field hockey practice.
Я не могу поверить, что ты использовал мою любовь к хоккею, чтобы обмануть меня.
I can't believe you used my love of roller hockey to trick me.
А нам надо учиться хоккею.
- We got hockey to learn!
Оно имеет отношение к хоккею?
- Is that a hockey thing? - Yeah - N
Я слышала он новый тренер по хоккею на траве.
I hear he's the new field hockey coach.
Тренировка по хоккею.
hockey training.
В последний раз, когда ты его достала, наш сериал превратился в сериал про тренера по хоккею.
The last time you pissed him off, we found ourselves running a show about a hockey coach.
Он теперь про тренера по хоккею.
It's now about a hockey coach.
Я никогда не спала с русской командой по хоккею.
I have never slept with Russian hockey team.
Она является членом дискуссионного клуба и входит в команды по плаванию, хоккею и теннису, а также самостоятельно освоила верховую езду.
She's a member of the debating, swimming, hockey, and tennis teams, and an accomplished equestrian in her own right.
Они бесились, потому что мамы забыли забрать их после тренировки по хоккею?
They were mad because their moms forgot to pick them up after hockey practice?
Похоже он за ней наблюдал на тренировках по хоккею.
Yeah, I guess he checked her out every day at field hockey practice.
Ты была в команде по хоккею?
You were on the field hockey team?
Так, значит, она была в команде по хоккею, мы с ней вместе ходили на математику и...
So she was on the field hockey team, we obviously had the same math class, and- -
Я присоединился к команде МакКинли по хоккею на полу.
I joined the McKinley Floor Hockey Team.
Советская сборная по хоккею стала первой на олимпийских соревнованиях в Саппоро.
The Soviet Ice Hockey National Team won the Olympic gold in Sapporo.
Выдающемуся хоккеисту Валерию Харламову, великому тренеру Анатолию Тарасову легендарной сборной СССР по хоккею посвящается
Dedicated to the outstanding hockey player Valeri Kharlamov, to the greatest coach Anatoli Tarasov and to the legendary National Team of the USSR.
Ты похожа на какую-нибудь мамашу из пригорода, которая водит минивэн, наполненный старыми хлопьями и пустыми коробками из-под сока. ... которая, возможно, готовит макароны с чили и пирог на ужин и пахнет ментоловыми сигаретами, которые курила тайком, пока ждала, чтобы забрать детей с секции по хоккею.
You look like some suburban mom who drives a minivan filled with stale Cheerios and empty juice boxes... probably makes chili mac and Frito pie for dinner... smells like that menthol cigarette that she snuck while she was waiting to pick her kids up
Майкл имел какое-нибудь отношение к хоккею?
Did Michael have any connection to hockey?
Я даже не знаю, будет ли у меня время, чтобы найти адвоката между розыском преступников и секциями Лео по плаванию и хоккею.
Between chasing bad guys and getting Leo to swimming and hockey, I don't know when I'm gonna have time to find a lawyer.
Прости, но они женятся в день моего финала по хоккею на роликах.
Sorry, but they're getting married on the day of my roller hockey finals.
Но ты потакаешь прихотям жены, которая не умеет отказывать людям, и пропускаешь свой матч по хоккею, чтобы болтаться с кучей ослов.
But then you get steamrolled by your people-pleasing wife and you miss your street hockey playoff game, all to hang out with a bunch of jackasses.
Вернёмся-ка к хоккею.
While my dad's attempt at bonding was an utter failure, my mom was pushing Erica to the next level. Let's go back to hockey.
Он посвящал жизнь хоккею, баскетболу, и искусству танца, если можно так сказать.
He dedicated his life to hockey, hoops, and the art of dance, or whatever this is.
И у меня тренировка по хоккею на траве. Иди.
And I have to get to field hockey practice.
Сегодня она пропустила тренировку по хоккею на траве.
Um, she missed her field hockey practice today.
Тренировка по хоккею на траве.
Field hockey practice.
Хорошая новость в том, что небо подарило тебе не только потрясающего тренера по хоккею на траве, но он еще и подрабатывает репетитором по физике.
Good news is not only are you blessed with an awesome field hockey coach, but he also happens to moonlight as a physics tutor.
У колледжей есть скауты по хоккею на траве?
Colleges have scouts for field hockey?
Ну, моя команда по хоккею на траве... играет с моей прошлой школой... которую я ненавижу.
Well, my field hockey team... they are playing my old high school... ( Chuckles ) who I hate.
Какое это имеет отношение к хоккею на траве?
What does that have to do with field hockey?
У меня тренировка по хоккею.
I have hockey practice.
Я был тренером по хоккею на траве в прошлом сезоне.
Oh, you know it? I was the field hockey coach last season.
Ты смотришь на чемпиона Lincoln Avenue по аэро-хоккею.
You looking at the Lincoln Avenue air hockey champ.
По хоккею на траве.
Uh... Field hockey.