English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Х ] / Хоре

Хоре traducir inglés

556 traducción paralela
Кстати, я пел в церковном хоре, когда служил в базилике.
Matter of fact, I was a choirboy when he was at the basilica.
- Они раньше вместе пели в хоре.
- Him and Charlie was choirboys together.
Надо что-нибудь придумать, чтобы Маленький Бонапарт и Зубочистка Чарли снова вместе пели в хоре.
Oh, we'll think of somethin'cute. Little Bonaparte and Toothpick Charlie will be singin'in the same choir again.
Поёт в деревенском хоре.
Sings in the village choir.
Быть в Венском хоре мальчиков...
To be a Vienna choirboy...
Тони будет в хоре под руководством господина Хеллера.
He'll be in the choir under Herr Heller here.
Это Тони Фиала, он будет в твоём хоре.
Peter. This is Toni Fiala. He'll be in your choir.
Он был в нашем хоре. - В самом деле?
- He was a Vienna choirboy.
Шуберт написал её, когда ещё пел в хоре.
Schubert wrote this while he was still a choirboy.
- Послушай, я основной солист в хоре.
Look, I'm the leader in this choir.
- И теперь я по-настоящему в хоре.
Anyway, I'm really in the choir now.
- Больше я в хоре не пою.
I'm not a choirboy anymore.
О, да. Я пел в хоре, кода учился в школе.
Yes, I was in the choir in school.
- Я староста и главный в хоре.
- I'm chief chorister and head boy.
Ну, ты пела в церковном хоре. И я обратил на тебя внимание. Ведь ты все время фальшивила.
Well, you were singing in the choir... and I noticed you right away because you were always off-key.
Извините но для такого ученика нет места в хоре!
I'm sorry but for such a student there is no room in the choir!
Вот досада! совсем забыл про хоре
Oh, that's ambarrasing... i totally forgot about choir
Просто забыл про хоре...
Simply forgot about the choir.
Вы поёте в хоре, Сюзанна?
You're in the choir, Suzanne?
Это не помешает Вам завтра петь в хоре?
Does that prevent you from singing tomorrow?
Завтра не моя очередь петь в хоре.
I am not on choir duty tomorrow.
А так как его истинная вера сделала его набожным человеком здесь мы надеемся, что на небесах твоя доброта даст ему место в ангельском хоре. Пусть он покоится с миром.
And since his true faith made him a pious man down here we hope that, when in heaven, your kindness will give him a place in the angels choir.
А ты был запевалой в церковном хоре... и мы за тобой ревели и мотали головами так, что люди не могли петь вместе с нами.
You intoned the Canticles and we bellowed our heads off. Down below, the others didn't sing anyway.
Поет в хоре.
Chorus.
Я узнал одну из девочек, которые пели в хоре
Yes the chorus
Мне кажется, я только вчера нашел Аннет в церковном хоре.
It seems like yesterday I found Annette in that church choir.
А когда в ремесленном учился, в хоре пел. Солистом.
At the vocational school I used to sing in a choir.
Маленькие птицы поют в хоре.
Small birds sing in chorus.
Музыка теряет гармонию, если в хоре есть женщина, Посмотрите на эти челюсти.
Are you afraid? He who does not enter into its stomach will not find the treasure.
Он пел с тобой в хоре.
- He was in the choir with you.
Забавно, что в хоре, когда хористы хорошие, его не считают инструментом!
The funny thing is that a good chorus is never compared to an instrument
Ты стоишь позади меня в хоре.
You stand behind me in the choir.
Увидимся в хоре.
I'll see you in choir.
Сейчас на тебе такой костюм, словно ты собрался то ли в театр смотреть утренний спектакль, то ли за город выступать в самодеятельном хоре.
Your present get up seems an unhappy compromise between the correct wear for a theatrical garden party in Maidenhead and a glee singing competition in a garden suburb.
Я пою с ним в хоре.
Yeah. A boy I sing together in chorus with.
Так он дарит тебе медальон за то, что поёшь с ним в хоре?
And so he gives you this medallion because you sing together in chorus?
ТьI исчезнешь, как канарейка, и в хоре появится вакантное место.
You'll disappear like a canary, and there'll be a vacant seat in the glee club.
Не знаю вообще, как буду петь завтра в хоре.
How am I going to sing in the choir tomorrow?
Тоже хуже некуда, в хоре "Гигиена" пою.
I'm in the Higiene Choir.
Но если твоя мама узнает, как она летает, то я стану петь сопрано в Венском хоре мальчиков, понял?
And you better watch out. Because if your mother finds out just how fast it goes, I'm gonna end up singing soprano in the boy's choir.
Я в школьном хоре пел.
I was in the school glee club.
В детстве я была солисткой в хоре.
I was a soloist when I was young.
Вы мне напомнили одного моего давнишнего ученика, он тоже пел в хоре...
You remind me of an old pupil. He used to sing in the choir, too.
Думаю, мне бы хотелось опять петь в хоре.
I'd like to sing in the choir again.
Когда-то я пел в хоре.
No. I was a choirboy once.
С этого момента ты больше не поешь в нашем хоре.
From this moment, you cease to be a member of my choir.
Вторник не подходит потому что мы репетируем в хоре.
Tuesday's no good because we've got choir practice.
– Забыл о хоре.
- Forgot about choir.
- у одного из мальчиков в хоре. [Вздыхает]
- from one of the boys in the choir.
Моя внучка поет в хоре, маленькая рыжая девочка, видишь.
That's my granddaughter. The little red-haired girl.
- Да, я пою в хоре...
I'm a solo performer in the choir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]