Хорик traducir inglés
43 traducción paralela
Теперь, я советую вам взять две эти песни, и выбрать себе одну, а я потяну за ниточки, и сделаю так что Шустер и его хорик будет выступать последним.
Now, I suggest you take these two songs, Split them between your two groups, And I'll pull some strings
Ты не знал бы, даже если твой хорик использовал твой кабинет, чтобы разводить кроликов для еды или так.
You wouldn't know if your glee club was using your office To breed rabbits for pets or for food.
В час дня твой хорик сделает попытку на пути к успеху, и у них ничего не выйдет.
At 1 : 00 p.M. This afternoon, Your little club will have had its shot at the big time, And they will have failed.
Представь, что будет если не придешь на тренировку в четверг, и выберешь свой хорик.
Oh, you think that's bad? Just imagine what's gonna happen If you don't show up to practice on Thursday
Я не пытаюсь разрушить твой хорик.
You make not trying to destroy Glee Club easy.
Я слышала, сам король Хорик может посетить празднество.
I heard a rumor today that King Horik himself may attend the festival.
Это же король Хорик.
Fools! This is King Horik.
Пусть они сделают то же самое и для вас, король Хорик.
May they do the same to you, King Horik.
Как я понял из того, что ты сказал вчера, король Хорик готов пойти на компромисс и сделать предложение относительно моей земли, которую он всё ещё занимает?
I take it, from what you said yesterday, that King Horik is prepared to compromise and offer some deal regarding those lands of mine, which he still occupies?
— Эта земля бесценна, именно потому король Хорик хочет её заполучить.
- The land is priceless, which is why King Horik wants to keep it for himself.
Король Хорик не принимает твоих претензий, однако добросовестно желает уладить этот вопрос.
King Horik resists your claim, but still, in good faith, he is willing to settle with you.
Хочешь сказать, король Хорик прислал тебя лишь с требованиями?
You mean King Horik sent you here with nothing but a demand?
Король Хорик и ярл Борг согласились присоединиться к нам.
For King Horik and Jarl Borg have agreed to join us.
Король Хорик.
King Horik!
Как я вижу, король Хорик, ты не рад... моему присутствию, но надеюсь, что не удивлён.
I can see, King Horik, that you're not too... delighted to see me, but I hope you're not surprised.
Король Хорик.
King Horik.
Спасибо, король Хорик.
Thank you, King Horik.
Они чудесны, король Хорик.
They are beautiful, King Horik.
Не смешно ещё, Хорик?
You having fun yet, Horik?
— Хорик в беде.
- Horik is in trouble.
Король Хорик, как я могу помочь вам?
King Horik, how can I be of help?
Конунг Хорик не принимает ваши условия.
King Horik resists your claim.
Король Хорик и ярл Борг поплывут с нами.
King Horik and Jarl Borg shall join us.
Ты ошибаешься, король Хорик.
You are mistaken, King Horik.
Рагнар и король Хорик расторгли договорённость с ним.
Ragnar and King Horik broke their agreement with him.
Он и король Хорик потеряли много людей.
He and King Horik have lost a lot of men.
Если быть честным, то это король Хорик был сторонником возобновления нашего союза.
If we are being honest, I can tell you that it was King Horik who argued for a renewal of our alliance.
Но мы всё ещё союзники, король Хорик.
But at least we are still allies, King Horik!
Разве это не очевидно, король Хорик?
Isn't that obvious to you, King Horik?
Что король Хорик может предложить мне, чего не может мой брат?
What can King Horik do for me that my brother cannot do?
Хорик — король.
Horik is a king.
Хорик!
Horik!
Король Хорик, твои действия сделали крайне сложными примирение и переговоры с королём Эгбертом.
King Horik, your behaviour has made it very difficult to talk peace or to negotiate with King Egbert.
Хорик был прав.
Horik was right.
Ни много, ни мало, король Хорик.
No more, no less, King Horik.
В это заставил меня поверить король Хорик.
That's what King Horik led me to believe.
Ты должен был обсудить это с нами, король Хорик прав.
You should have discussed it with us ; King Horik is right.
Король Хорик понимает богов лучше Рагнара.
King Horik understands the gods better than Ragnar.
Нет, король Хорик, я предал только тебя.
No, King Horik, I only betrayed you.
Где ты, Хорик?
Where are you, Horik?
А теперь поведайте нам, что сказал король Хорик?
Now tell us what you learned from King Horik?
Король Хорик не оставил мне выбора.
King Horik has left me no choice.