Хочет traducir inglés
62,573 traducción paralela
Луис хочет срочно тебя увидеть.
Louis needs to see you right away.
Луис хочет сказать, там работает женщина, которая владеет информацией, нужной нам для сделки.
What Louis is trying to say is there's a woman who works there who has information we need to make a deal.
А она сказала, что не уверена, хочет ли быть со мной, и я больше ничего от нее не слышал.
She said she wasn't sure she could stay with me, and I haven't heard from her since.
– Он хочет сказать, что мы вообще не можем запатентовать "Донну".
He's telling you we won't be able to patent The Donna at all.
Он безумно хочет быть юристом.
He wants to be a lawyer so bad he can taste it.
Она или сказала мне, что не хочет больше меня видеть, или она хочет помириться.
She's either gonna tell me that she never wants to see me again or she wants to make up.
Он хочет одного из клиентов этого чувака, в обмен на именное партнёрство, и я думаю, что это огромная ошибка. – Ты сказал ему об этом?
He wants one of the guy's clients, name partnership is the price, and I think it's a huge mistake.
Я к тому, что если Харви хочет клиента этого парня, то должен быть другой способ получить его. Твою мать.
My point is, if Harvey wants this man's client, there has to be another way to get them.
Он хочет поговорить с вами.
He wants to talk to you.
Теперь он хочет поговорить с вами.
He wants to talk to you now.
Он не хочет с тобой разговаривать!
He doesn't want to talk to you now!
Он снова хочет с вами поговорить.
He wants to speak to you again.
Мы дадим ему то, что он хочет.
We give him what he wants.
Он видит то, что хочет.
He's seeing what he wants to see.
Как оденешься, миссис Уотерфорд хочет тебя видеть.
As soon as you're dressed, Mrs. Waterford wants to see you.
Он хочет видеть тебя в своем кабинете.
He wants to see you in his office.
Он не хочет, чтобы они росли в этом... облажавшемся мире.
He doesn't want them to grow up in this screwedup world.
Есть организация, которая хочет установить правильный порядок, очистить эту страну.
There's this group that wants to set things right, clean up this country.
Он наверняка хочет есть.
- He probably wants feeding.
Комиссар хочет знать, останусь ли я здесь.
The commissioner wants to know if I would stay here.
Видимо, он хочет проводить больше времени с семьёй.
Um, apparently, he wants to spend more time with the family.
Если он хочет выступить оффлайн, сидя на своём горшке, пускай.
If he wants to pop off online while using the squatty potty, let him.
- То, что хочет проникнуть внутрь.
- Things that want to get in.
Сержант не хочет, чтобы его спугнула форма.
The sergeant doesn't want him being spooked by uniform.
Джон хочет знать планы.
John wants the plans.
И 13-го Дэвид Бентли хочет узнать, где деньги.
Then on the 13th, David Bentley wants to know where the money is.
- ( лиэнн ) И ещё — у неё пистолет... и она хочет, чтобы ты участвовала... Так что у тебя типа нет выбора.
And, uh, she's got the gun... and she wants you to do it... so you kinda don't have a choice.
Начальство не хочет, чтобы заключённые лезли на крышу.
You know, they don't want people going up on the roof all the time.
- ( т ) Сюда приходят те, кто не хочет лезть в неприятности?
Is this where you go when you want nothing to do with that shit?
О! Пишет, что хочет посмотреть, как БИлл
There's a thing about him wanting to watch Bill
- ( гарольд ) Наверное, очередной ебанутый с ПТСР, хочет покаяться за Ирак.
Probably another one of these poor fuckers with PTSD, wanting penance for Iraq.
Он хочет съест со мной по сэндвичу с яичницей.
He wants to take me out for a fried-egg sandwich.
Сказала, что хочет учиться в университете, а я ответил :
She said she wanted to go to university, I said,
И начальник полиции хочет, чтобы вы ему позвонили.
And the Chief Constable wants you to call him.
Вики не хочет жить без сестры.
Vicky doesn't want to leave without her sister.
Но в тайне я работаю с моей сводной сестрой в DEO, защищая мой город от инопланетян и всех, кто хочет ему навредить.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Я пытался поговорить с ним, но он чертовски хочет
I tried talking to him, but he's hell-bent
Это объясняет, почему он хочет убить нас.
It explains why he wants to kill us in real life.
Погоди, этот избалованный малыш хочет быть супергероем?
Wait, so that frat boy wants to be a superhero?
Консул хочет твоей смерти больше, чем смерть Дж'онна Дж'онзза.
The Council wants to see you dead more than J'onn J'onzz.
Как думаешь, чего она хочет?
What do you think she wants?
Наверное, хочет сказать, что я ужасно выглядела в суде и что мне нужна смена стиля.
Probably to tell me that my outfit in court was horrible and that I need a makeover.
Общество хочет верит в концепцию, которую ожидают от нас.
The public wants to believe the narrative they expect from us.
Он вовсе не хочет этого, Лена.
He doesn't want to, Lena.
Это неуловимый маньяк хочет убить меня!
This volatile maniac tried to kill me!
она хочет провести романтический вечер с кем-то кто важен ей.
to spend a romantic holiday with someone she cares about.
А теперь он сразу же хочет вернуться в ДЭО.
And now he's just gonna go right back to the DEO.
Я не виню его в том, что он хочет все вернуть,
I don't blame him for wanting to catch up,
Но, возможно, он простой парень, которому стыдно за свое прошлое, и он хочет начать все с чистого листа.
But maybe he's just a guy who's ashamed of his past, and he's looking for a fresh start.
- Она хочет поговорить с тобой.
- You. - She wants to talk to you.
- Чего она хочет?
Uh...