Хэллоуина traducir inglés
341 traducción paralela
И вот в Вальпургиеву Ночь, а по нашему в канун Хэллоуина, злые существа соберутся вместе, чтобы восславить своего господина.
Here on Walpurgis Night, which is the equivalent of our own Halloween, the creatures of evil gather to worship their master.
Привет от Хэллоуина.
Halloween's got ya.
Может нам надеть маски для Хэллоуина.
Maybe we should get some Halloween masks.
Дениэл-сан, счастливого Хэллоуина! Нравится?
Daniel-san, happy Halloween.
Так что здесь двужуха, в истинном духе Хэллоуина, канун мертвецов... Мы проиграем первый трек в обратном направлении.
So here we go, in the true spirit of Halloween, the eve of the dead we're gonna play this first cut backwards.
На вечеринке по случаю Хэллоуина?
Where did he get her, at a Halloween party or something?
Немного поздновато для Хэллоуина, а?
A little late for Halloween, isn't it?
Во-вторых, не могли бы вы убрать свои тыковки с прошлых праздников Хэллоуина?
Second, could you please take in your jack-o'- lanterns... from past Halloweens?
Осталось только 365 дней до следующего Хэллоуина!
There's only 365 days left till next Halloween!
Лучшие пугальщики Хэллоуина.
Ah, Halloween's finest trick-or-treaters.
Жду не дождусь очередного Хэллоуина
And I just can't wait until next Halloween
Король Хэллоуина... был взорван в кусочки.
The King of Halloween... has been blown to smithereens.
Я определенно решил быть Дайаной Росс для Хэллоуина.
I had already decided to be Diana Ross on Halloween!
Я решил не быть Дайаной Росс для Хэллоуина.
So I decided to no longer Diana Ross on Halloween!
Одиннадцать дней до Хэллоуина?
eleven days before halloween?
Рановато для Хэллоуина.
It's a little early for Halloween.
- Ты не понимаешь смысла Хэллоуина.
- You're missing the point of Halloween.
Видок у тебя слишком жуткий, даже для Хэллоуина во время эфира ведёшь себя как сомнамбула.
You come in looking ghoulish, even for Halloween, and you sleepwalk through my show.
Итак, первый раз, когда ты ещё ребёнок и тебе рассказывают смысл Хэллоуина твои мозги просто не могут воспринять эту информацию.
So the first time you hear the concept of Halloween when you're a kid your brain can't even process the information.
Итак, я надел мой маленький костюм, я был физически готов, я готовил себя, я не надевал костюм до Хэллоуина.
So I had my little costume, I was physically ready, I was preparing myself, I did not try on the costume prior to Halloween.
На них нет пометок "специально для Хэллоуина".
Doesn't have the official Halloween markings on it.
В период Хэллоуина в здешних лесах жутковато.
The woods around Halloween time is a creepy enough phenomenon.
И на этой радостной ноте... я взял кассету для завтрашнего второго ежегодного кинопросмотра по случаю Хэллоуина.
And on that happy note, got a treat for tomorrow night's second annual Halloween screening.
Ночные создания избегают Хэллоуина.
Creatures ofthe night shy away from Halloween.
Суть Хэллоуина не в трепете, дрожи и забавных костюмах.
Halloween's not about thrills, chills and funny costumes.
В духе Хэллоуина.
That's Halloweeny.
Дело в том, что я видела нескольких парней, одетых точно как он, в ночь Хэллоуина.
The thing is, I saw some guys dressed exactly like him on Halloween night.
Ты думала, что ты такая крутая, пряча свои конфеты с Хэллоуина, кушая понемножку, чтобы хватило дольше, чем моих.
You thought you were so cool, hiding your Halloween candy, eating just a little bit so it would last longer than mine.
Потому что сегодня канун Хэллоуина.
IT'S THE DAY BEFORE HALLOWEEN.
Веселого Хэллоуина!
ALL RIGHT. HAPPY HALLOWEEN.
Ну, веселого Хэллоуина!
WELL, HAPPY HALLOWEEN.
Веселого Хэллоуина!
HAPPY HALLOWEEN.
Там проходит карнавал в честь Хэллоуина. Прямо под её окнами.
There was a carnival going on.
В Альва-сити костюмированный парад в честь Хэллоуина.
There's a Halloween costume parade in Alva City.
Мы с Чадом идем на вечеринку по случаю Хэллоуина.
Me and Chad are going to a Halloween party.
Счастливого Хэллоуина!
Happy Halloween!
Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина.
Our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes.
Счастливого Хэллоуина, уважаемые покупатели "Ритэил Родео".
Happy Halloween, Retail Rodeo shoppers.
Веселого Хэллоуина.
Happy Halloween.
Счастливого Хэллоуина.
Happy Halloween.
- Счастливого Хэллоуина, Доусон.
- Happy Halloween, Dawson.
Потому что кое-кто забыл купить сладости для Хэллоуина.
Because someone forgot to get Halloween candy.
Счастливого Хэллоуина, дети!
Happy Halloween, kids.
Это - праздник Хэллоуина, что заканчивает все праздники.
It's the Halloween blowout to end all blowouts.
О, блондинистый медвежонок, где твой дух Хэллоуина?
Oh, Blondie Bear, where is your Halloween spirit?
Они давали обычного размера конфеты для Хэллоуина?
They gave out full-size candy bars for Halloween.
Два Хэллоуина назад, кто-то покрасил в оранжевый чихуахуа Дюпри и никто не пошел в ассоциацию домовладельцев тогда.
Two Halloweens ago, someone painted the Duprees'Chihuahua orange and nobody went to the homeowners association then.
Я разговаривала с Мэй Ричмонд у Бэй Веллингтон за пару недель до Хэллоуина.
I saw Mae Richmond at Bay Wellington's two weeks before Halloween.
И поэтому не желаю смотреть, как пожилой мужчина танцует, как я полагаю, в костюме для Хэллоуина.
Okay, I'm uptight. That's why I don't wanna watch a middle-aged guy dance around in what I can only assume is a child's Halloween costume.
Прошлым вечером, в канун Хэллоуина Отец Мор пытался изгнать шестерых демонов из моего тела.
" Last night, on Allhallows'Eve Father Moore tried to cast six demons from my body.
Веселого Хэллоуина.
HAPPY HALLOWEEN.