Цветения traducir inglés
41 traducción paralela
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain.
Когда мы поём в час цветения вишен, соловей и пересмешник поют вместе с нами!
♬ When we sing in cherry season ♬ ♬ The gay nightingale and mockingbird Will join the fun! ♬
А пора цветения скоро наступит.
And it will shortly be time to bloom.
Так почему не уподобиться вишнёвому цветку, который опадает в пору своего цветения?
Why not imitate the cherry blossom and fall when in the fullness of our beauty?
Тысячи лет, в полном одиночестве, на одном и том же месте я жду цветения ( теперь уже стальных ) деревьев.
A thousand years ago, in this very place, I alone have waited for the pre-destined moment to come again.
Ты как раз прилетишь ко времени цветения Звездных кружев.
You should be just in time for the blooming of the Star Laces.
После пяти дней цветения они опадут.
Five days of flowering and then they're gone.
Когда они полны цветения... Это прекрасно.
When they're in full bloom... it's beautiful.
"в ожидании цветения,"
¶ Waiting to bloom
Жизни надо радоваться, пока можешь. Это и есть урок цветения?
The lesson of the cherry blossom.
Эта поза - "лотос в начале цветения".
This is a pose called "lotus flower in early bloom."
В Японии время цветения вишни объявляет начало весны.
In Japan, the arrival of the cherry blossom announces the beginning of spring.
Здесь не было цветения, подобного этому, целый век.
And there hasn't been a bloom like this one for a century.
Словно бутоны на грани цветения...
Like buds determined to bloom
Называется "киф", и его очень сложно приготовить, потому что требуется большой урожай какой-то крутейшей конопли на растворе для цветения концентрацией 32 пропромилле.
It's called kief, and it's really hard to make because you need a massive crop of some crypto-dank herb on a 32-part-per-million flowering solution cycle.
У нее была астма, и был сезон цветения одуванчиков, у нее опухли глаза, она прыгала вслепую, Пока... ее мама... не сделала ей укол антигистамина, что технически является стероидом, значит, она была под допингом!
She had asthma, and it was dandelion season, and her eyes were swollen, and she was jumping blind, until... her mom... gave her an antihistamine shot... which is technically a steroid... and she was juiced!
Свадебный фотограф - Март 97, Округ Колумбия с марта по апрель ежегодный фестиваль цветения вишни в Округе Колумбия
The wedding photograph- - March'97, D.C. March through to April is the annual Cerry Blossom Festival in D.C.
Пионы, бутоны лаванды с сиянием дыхания младенца для атмосферы весеннего цветения.
Peonies, lavender blossoms with a halo of baby's breath for an ambiance of springtime rejuvenation.
Мы жили недалеко от Чинхэ и каждый год, примерно в это время, ездили на Фестиваль цветения вишни.
Jinhae was really close to our neighborhood, and every year around this time, my dad would take us to the Jinhae Cherry Blossom Festival.
Сейчас же не сезон цветения.
But this is not the season for potato flowers.
Пик цветения.
The pollen count is high.
начало цветения.
It was when the flowers were blooming in March.
Да, чувствовал, но до цветения не доходило.
You are thriving. Yeah, I did feel that, and I...
Лишние сосуды перерабатываются, перемалываются в компост и возвращаются на Землю для лучшего цветения растений и саженцев.
Redundant vessels are recycled, mulched and converted into fertilizer, whereupon they are returned to the earth to promote verdancy and growth.
Они собираются во время цветения водорослей.
They gather whenever the algae bloom.
Но границу трудно пересечь, сейчас зима и снег... Так что оставим до времени цветения сакуры.
But the border is deep in snow now and hard to cross, so when the cherry blossoms bloom.
Думаю, очень много людей не увидят цветения сакуры.
I think a great many people will miss the cherry blossoms.
Сезон цветения вишни.
Cherry blossom season.
Мы можем снова обдумать стимуляцию цветения водорослей для увеличения производства кислорода.
We should reconsider forcing an algae bloom to boost oxygen production.
Он был вызван спорами из-за необычного цветения водорослей.
It was caused by spores from an abnormal algae bloom.
Как-то раз из лесу вышел ко мне медведь. На тропинке лесной в разгар цветения
One day in the forest, I met a bear among the flowers and the trees.
И любой случай кашля и насморка нам не стоит однозначно списывать на период цветения.
And any patients with coughs and sneezes, we shouldn't automatically assume it's a summer cold.
Лето наших жизней было полно цветения
The summer of our lives has been full of blossom.
Из молюсков, зараженных из-за цветения токсичных водорослей,
Well, shellfish contaminated with toxic algae blooms,
Продолжим работать с уровнем цветения.
All right, let's continue to adjust the ratio of the bloom.
Народ обсуждает политику и фестиваль цветения вишни.
All people talk about are politics and cherry blossoms.
Глобальное потепление вызвало увеличение периода цветения,
Global warming has extended the cherry blossom season,
Время цветения вишни.
Cherry blossom season.
Разве это подходящее время года для цветения?
Isn't this the wrong season for blooming?
Сезон цветения вишни почти закончился...
Cherry blossom season is almost over...
В правильных условиях травы имеют удивительную способность вырастать в течение всего нескольких дней от появления первого ростка до цветения.
In the right conditions, grasses have the extraordinary ability to grow from first shoots to flower in a matter of only days.