Целовался traducir inglés
327 traducción paralela
Последний раз, когда я целовался...
The last time I was kissed...
Я черт знает как давно не целовался.
I haven't kissed anybody in a long time.
- Ты целовался в конгрессменшей?
Did you ever kiss the Congresswoman?
О, месье, если бы он так целовался, я бы не отпускала его ни на минуту.
Oh, if my sweetheart kissed like that... I would never leave him out of my sight.
- Он даже ни разу не целовался.
He never even kissed a gal before he met you.
- Слушай, ты же когда-то целовался с ней по углам.
Didn't you use to make out with her?
Только не ври мне, что ты с ней целовался.
- I've got a date with her today.
Я видела, как ты только что целовался с ней.
I saw you kissing her in the study.
Вчера в баре ты целовался с кем попало.
Yesterday at the bar you were kissing with everybody.
Ты никогда не целовался с девочкой?
You've never made out with a girl before?
Твой папа с ней целовался?
Has your dad kissed her?
В прошлом году целовался в раздевалке с молодой вожатой.
He fondled a little girl.
Я тоже целовался.
- Me, too.
Ты с кем-нибудь уже целовался?
Have you ever been kissed?
Гасси целовался с кухаркой, и Спод сломает ему шею.
Now Spode's seen him kissing Emerald, he'll break Gussie's neck.
Ну, я с мужиком целовался.
Well, I have kissed a man.
Я целовался.
I was kind of making out.
- Ты целовался на "Списке Шиндлера"?
- You were making out during Schindler's List?
- Ты не целовался с ней?
- Haven't you kissed her?
Может ты мало целовался с мужчинами.
Maybe you're not used to kissing men.
Ты ведь никогда не целовался, так ведь?
A kiss? You've never kissed a girl, have you?
Ты когда-нибудь целовался с мужчиной?
Have you ever kissed a man before?
Мой ответ, Макс : я не целовался с мужчиной ни разу в жизни.
I have not kissed a man in my entire life.
В таком случае, ответный вопрос : ты целовался с мужчиной?
The steaming question is, have you ever kissed a man?
На следующем собрании местного клуба тех, кто не целовался с Роз будем, видать, только мы с архиепископом.
At the next meeting of the "Haven't Kissed Roz" Club, it'll just be me and the Archbishop.
Ты здесь спал, ты здесь ел, ты здесь целовался.
You have slept down here, you have eaten down here, you've kissed down here.
Я всю ночь целовался с женой.
I spent the night making out with my wife
Ты же никогда не целовался!
You never kissed before, jerk!
А целовался он классно.
The really good kisser guy.
Ты целовался с кем то.
You were kissing someone.
Ну, так уж целовался.
Oh, hardly kissing.
И с тех пор он постоянно твердит : " Я целовался в первую ночь.
Ever since then, he's strutted around bragging " I got a kiss the first night.
Целовался с ней на улице.
Kissing her in the street in Levallois...
Он целовался с ней для общего блага.
He only kissed her for the greater good.
Я тут слышала, что Ральф Лорен с кем-то целовался у ксерокса.
I hear Ralph Lauren fooled around with someone in the copy room.
Я сказала боссу, что кто-то целовался с Ральфом Лореном!
I told my boss that someone made out with Ralph Lauren.
Помнишь, я говорила тебе, что кто-то целовался с Ральфом Лореном?
Remember I told you someone made out with Ralph Lauren?
Никто с ним не целовался.
Nobody made out with him.
Если бы до сих пор никто не целовался на экране, а я мог бы изобрести поцелуй, то это было бы чудесно!
Now if no one had ever kissed onscreen and tomorrow I could invent the kiss, it would be fantastic! He was like a scientist.
Ты не разговаривал с другими геями и не целовался, так?
You haven't talked to another gay kid so you definitely haven't kissed one, right?
А я тебе рассказывал, как целовался с Вики Аппелби?
Have i ever told you about the time That i made out with vicki appleby?
Ты целовался с парнем?
You kissed a guy?
Ты целовался с парнем.
You kissed a guy.
Живой Кай, лучше бы целовался.
The real Kai woulda been a better kisser!
Все, что я там найду, это парня, который целовался с моей мамой.
All I'm gonna find there are guys who used to French my mom.
Охрененно целовался.
PISSER OF A KISSER.
В 26 моя академическая карьера закончилась, я ни разу не целовался и до сих пор спал с мамой.
At 26, my academic career was over, I had never kissed a boy, and I was still sleeping with Mom.
Зачем ты целовался с тем парнем?
Why were you kissing with that guy?
Джоб, ты когда-нибудь целовался с девушкой?
Jobe, have you ever kissed a girl before?
Ты целовался когда-нибудь?
Ever kissed someone?
Целовался?
Kissing?