Целуешься traducir inglés
191 traducción paralela
Ты целуешься со всеми, а сам не умеешь ездить верхом.
Going around kissing everybody you meet when you can't even ride a horse.
Ты хочешь меня задобрить, потому и целуешься.
Right! Now you beg for forgiveness!
Ты неплохо целуешься для адвоката.
You know, for a lawyer, you're some good kisser.
Почему ты закрываешь глаза, когда целуешься?
Why do you close your eyes when you kiss?
Ты не очень хорошо целуешься.
Your kissing skill is really bad.
Ты целуешься, как ребенок.
Just a small kiss.
О, ты целуешься как птичка!
Oh, you kiss like a bird!
Tы так хорошо целуешься, а у меня так давно никого не было.
You're such a good kisser and I haven't had sex in a long time...
Ты хорошо целуешься.
I like as you kiss.
Когда я увидел, как ты целуешься, во мне будто что-то сломалось.
When I saw you kissing that guy... something snapped.
Я имела ввиду, что ты так хорошо целуешься Я никогда бы не догадалась.
I mean, you're just such a good kisser I would never have known.
Тогда ты не целуешься, а? Для тебя тяжело.
I suppose a shag's outs the question then?
Ты почему целуешься с моей невесткой?
Why are you kissing my... sister-in-law?
А ты хорошо целуешься.
You're a good kisser.
Ты целуешься лучше.
You're a better kisser.
Если ты не целуешься на первом свидании - ты джентельмен. Если на втором - ты гей.
No kiss by the second date means you're gay.
Когда ты целуешься, ты становишься очень чувствительным, иногда ты просто сосешь язык другого человека.
When kissing becomes really sensual, sometimes you suck the other's tongue.
Будешь ему объяснять, почему ты не целуешься на первом свидании! Что ты скромный!
You explain how you don't... kiss early in the relationship'cause you're not that kind of guy.
Ну и конец этой истории... это ты целуешься с этим парнем 20 секунд.
So the end of the story is you... had to kiss the guy for 20 seconds.
Интересно, как ты целуешься? - Нормально.
I'd like to know how you kiss.
Правда в том, что хотя ты классно целуешься... почти так же хорошо, как и я... и я, признаюсь, наслаждаюсь этим...
The truth is, even though you're a great kisser... almost as good as me... and I admit to enjoying it...
Потому что мне все равно, на какой стадии мы по-твоему находимся. Мы уже прошли ту стадию, где ты целуешься с другими.
We were past the stage of you kissing someone else.
Ты гораздо лучше целуешься.
You're a much better kisser.
У меня встреча. Ты в кино целуешься по-настоящему?
When you stage kiss, do you use tongues or no tongues?
Ник, я хочу сказать... что ты бесподобно целуешься.
Nick, may I just say... you are an exceptionally great kisser.
Ты очень хорошо целуешься.
You're a pretty good kisser.
- Я написала, что ты хорошо целуешься и что мне нравится твоя маленькая попка.
- I said you were a good kisser and that I liked your teeny, tiny tushy.
Чувак, ты действительно хуего целуешься.
Dude, you're a fuckin'lousy kisser. What?
Ты замечательно целуешься..
Oh, you kiss great.
Хм... знаешь, видеть, как ты целуешься с другой девушкой, всегда будет для меня немного странным. Я не буду лгать про это,
Seeing you kiss someone else is always going to be a little weird I won't lie.
Мне нравится, как ты целуешься.
I love the way you kiss.
Ты целуешься лучше всех, руки прочь.
YOU... ARE THE BEST KISSER, HANDS DOWN.
А как ты пьяной ешь и ругаешься... вдруг плачешь, а потом поешь и целуешься с ужасными мужиками.
And when you're drunk, the way you eat and swear... Suddenly crying and then singing and kissing terrible men.
- А целуешься ты просто отлично.
- You know, you're a very good kisser.
- Ты хорошо целуешься, а я нет.
- You are. I'm not.
- Ты хорошо целуешься.
- You're a really good kisser.
Но целуешься ты классно.
But that was a hell of a kiss.
Ты с ним целуешься?
Are you kissing him?
Да, я за тобой шпионю, потому что весь день ты крутишься вокруг непонятных парней, и, как выяснилось, от случая к случаю, с некоторыми целуешься.
Yeah, I'm spying on you...'cause you're around strange guys all day... and apparently, every once in a while, you up and French one of'em.
Или ты всегда так целуешься?
Or do you kiss like that all the time?
Ты, наверное, здорово целуешься.
Bet you're a real good kisser.
- мне плевать, как ты целуешься.
-... I could give a damn how you kiss.
Когда я посмотрел в окно, то увидел, как ты целуешься с парнем которого знаешь сколько, неделю?
When I looked through the window and saw you kissing a guy... ... you've known for what, a week?
Это произошло только потому что я видел, как ты целуешься с Чарли.
The only reason that that happened was because I saw you kiss Charlie.
Ты по-прежнему прекрасно целуешься, Тэд Шмидт.
YOU'RE STILL A GREAT KISSER, TED SCHMIDT.
и твой мяч ( пуля ) в моей голове это не хорошо для тебя тебе целуешься!
And your ball ( bullet ) in my head It is not good for you To you you kiss!
Ну и ну! Ты здорово целуешься.
Yoυ really know What you're doing.
Ты хорошо целуешься для своего возраста.
You kiss good for a kid.
Ты хорошо целуешься, Уолтер?
Are you a good kisser, Walter?
- Покажи, как ты целуешься.
- Just show me how you would kiss me.
Все целуешься.
Always kissing.