English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ц ] / Цельтесь

Цельтесь traducir inglés

164 traducción paralela
Раз, два, три, четыре... Не спешите. Цельтесь тщательнее.
One, two, three, four... five, six, seven, eight, Don't hurry.
И если что, цельтесь по ногам.
And remember, if you have to shoot, aim low.
Давайте! Цельтесь в глаз!
Girls, go for the eyes!
Если желаете медленной смерти - - цельтесь в жёлтое.
Here's a slow kill on the yellow.
- Цельтесь тогда в мою грудь, капитан!
- Aim at my breast then!
Цельтесь, стреляйте!
You aim. And you fire.
Цельтесь по координатам, которые дал вам м-р Спок.
Lay down fire on coordinates Mr. Spock gave you.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Fire on my order only and cut it fine.
Цельтесь в Спока.
Aim it at Spock.
Джентльмены цельтесь.
Gentlemen aim your pistols.
Будете стрелять - цельтесь в белую кость.
You men that shoot, aim for white meat.
Цельтесь выше и левее.
Keep it up and to the left.
≈ сли придЄтс € стрел € ть, цельтесь ниже и плавно нажимайте на курок.
If you have to fire, hold low and squeeze.
Цельтесь в голову!
Let's aim for his head.
Во-первых, не цельтесь в человека, а наводите на него риску.
Don't aim at the man but a point on the man.
Цельтесь в главный реактор.
Target their primary reactor.
- Цельтесь в мостик.
- Target their bridge.
Истребители, цельтесь в нижние слои атмосферы.
Fighters, target guns on lower atmosphere, wide-angle fire.
Цельтесь в двигатели.
Target engines only.
Цельтесь в среднюю мишень.
Aim for the dot in the middle.
Браво 1 и 3, цельтесь в главные двигатели и системы управления но не зацепите корпус.
Bravo 1 and 3, target main engines and control systems but stay clear of the hull.
Цельтесь из фазеров в их двигатель, только чтобы вывести его из строя.
Target phasers at their engine core just enough to knock out propulsion.
Цельтесь в двигатели и системы вооружения.
Target engines and weapons systems.
Цельтесь в орудия.
Target their weapons array.
Цельтесь в их инженерные системы и системы жизнеобеспечения.
Target their ventral engines and life support.
Цельтесь выше.
Aim higher.
Бога ради, цельтесь в стену.
Aim into the wall, please.
Когда он закончит, цельтесь в их двигатели.
When he's finished, target their propulsion system.
Цельтесь в орудия.
The weapons array now.
Цельтесь в транснейронную матрицу.
Target the transneural matrix.
Цельтесь в их систему вооружения.
Target their weapons array.
Тувок, цельтесь на корабль по левому борту.
Tuvok, target the ship off our port bow.
Цельтесь в ведущий корабль и выведите из строя вооружение.
Target the lead ship and take out their weapons.
Капитан, цельтесь в силовой узел над этим альковом.
Captain, target the power node directly above this alcove.
Томпсон и Шарр, цельтесь в корпус.
Thompson and Sharr, target the midsection.
Цельтесь в ноги.
Aim at its legs.
Цельтесь в меня.
Lock on me.
Цельтесь в их генератор щитов.
Target their shield generator.
Цельтесь в их генераторы щитов.
Target their shield generators.
Цельтесь в их варп-ядро.
Target their warp core.
Тувок, цельтесь в другое судно.
Tuvok, target the second vessel.
Цельтесь в их силовую матрицу.
Target their power matrix.
Цельтесь в их матрицу двигателя.
Target their propulsion matrix.
Цельтесь в их оружейный массив.
Aim for their weapons array.
Цельтесь в генераторы щитов и огонь.
Target their shield generator and fire.
Когда я развернусь, цельтесь в их двигательное ядро.
When I bring us around, target their engine core.
Цельтесь в эту секцию.
Target that section.
Цельтесь в голову!
Aim for the head!
Цельтесь в руку.
Take care.
- Цельтесь в сердце.
Shoot.
Полный назад! Цельтесь в их эмиттеры.
Full reverse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]