English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ц ] / Ценятся

Ценятся traducir inglés

51 traducción paralela
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
Так вот, в армии больше всего ценятся две вещи, которых здесь нет : логика и свобода.
So, in the army there's two things you like because you don't have them. It's logic and freedom.
Лекарства сейчас ценятся выше, чем когда-либо ценилось золото.
Drugs are now more precious than gold ever was.
Такие девушки ценятся там, куда мы плывем.
This girl has certain value where we're headed.
" Заслуги семьи здесь мало ценятся...
Family records are of very little use here
Те, кто помогает другим, высоко ценятся моими людьми.
Those who wish to help others are greatly respected within our culture.
Они ценятся моими помощниками.
They are among my deputies.
А вот роговые оболочки всё ещё ценятся.
Cornea is still worth good money, though.
Среди Шаводай, женщины очень ценятся, для торговли.
Among the Shaved, women are valued highly for trade.
А что сейчас модно? Блондинки ценятся?
And is blond good or what's the trend right now?
Блондинки ценятся в любое время.
Blond is always good.
Светло-коричневая с белыми полосами, как можно видеть на экране. Они высоко ценятся браконьерами.
It's a spectacular African forest antelope with a caramel and white striped body, as you see there.
Переделанные паланкины ценятся меньше.
Customized palanquins are always lower in value.
Ориенталисты всегда ценятся на наших шоу, и ваше присутствие здесь большая честь для нас.
Orientalists are always appreciated at our shows. And your presence here is a great honor.
По ходу войны, дела по наркотикам ценятся все меньше и меньше.
As wars go, this drug thing seems to rate less and less.
Вакцины высоко ценятся на чёрном рынке.
the vaccines fetch a high price on the black market.
В этой стране есть и другие улицы, где ценятся браки.
There are other streets in the country where marriage is important.
Плодовые деревья ценятся так высоко, что многие обезьяны постоянно живут на определённой территории, а для тех, кто обитает в кронах, лучший способ заявить свои права на территорию - это голос.
Because fruiting trees are so valuable, many monkeys are territorial And if you live in the treetops there's perhaps no better way of staking your claim to a territory, than this.
Я и забыла, ну конечно смирение и бескорыстие уже не ценятся в этом мире.
- Of course, I was forgetting. Humility and selfishness count for nothing in this world!
По-видимому, эти создания высоко ценятся, Как предвестники плодородия и щедрого урожая.
Apparently the species is highly prized as harbingers of fertility and a bountiful harvest.
Потому что DVD устарели и больше не ценятся.
Because, Chris, dvds are outdated and obsolete.
( J.D. ) здесь высоко ценятся даже маленькие победы даже если ты никогда не хотел занять первое место.
( j.D. ) little victories count for a lot around here, Even if you ner asked to win in the first place.
Мои выдающиеся качества не особо ценятся.
- my particular skills aren't really all that marketable.
Все они ценятся на улицах.
All of which have street value.
Ваши услуги высоко ценятся шейхом. Как и мной...
Your services are very highly valued by the sheikh, and by me.
А на другой планете они ценятся как ужин.
And valued as dinner on one other.
радуги ценятся вовсе не за вкус.
Yeah. Rainbows aren't really known for their flavor.
Я как раз изучал сведения о четырёх колледжах, которые находятся в часе езды от дома, и оказалось, что все они ценятся выше, чем колледж Огайо.
I was just looking at four colleges within an hour of our doorstep, all of which are rated higher than Ohio State.
♪ Сплетни ценятся на вес золота
♪ Gossip's worth its weight in gold
Войска ценятся за их умение побеждать.
Troops are valued for their qualities. Not for how long they can last.
Оба высоко ценятся в их отрядах.
Both highly regarded by their unit.
Это не бумажные деньги. Они ценятся и в войну и после таких катаклизмов.
and unlike paper money it holds its value during war or famine on a cataclysm like this.
Их слезы очень ценятся на Фэйровском рынке наркотиков.
Their tears are hot in the Fae drug trade.
Кости птицы, в Китае, с седьмого века ценятся за целебные свойства.
A black-boned bird prized in China for its medicinal values since the 7th century.
Здесь ценятся другие вопросы
They're putting up another question. ( Bells chime )
Если здесь ценятся индивидуальные способности и заслуги, совет подбросит денег.
If this place was a meritocracy, the board would be throwing money at you.
Ваши советы высоко ценятся как в этом здании, так и за его пределами, и каждый в вашем окружении ценит это.
Your counsel is invaluable, both in this building and out in the world, and everyone around you appreciates it.
Маленькие жесты ценятся больше.
A smaller gesture would mean more.
Вот поэтому они так высоко ценятся.
That's why they're worth so much.
- Они ценятся больше, чем все миллионы, которые остались в хранилище.
- Which is apparently more valuable than the millions in assets they left lying in that Vault.
Эдвард Смит был ранним исследователем Америки. Он чертил карты, которые нынче очень ценятся.
Edward Smythe, the early American surveyor who drew the maps, is currently very much in vogue.
Неудивительно, что они довольно-таки редки, потому что люди, которые их получали в основном их выбрасывали, поэтому такие валентинки очень ценятся среди коллекционеров.
Not surprisingly, they're quite rare, because people who received them tended to throw them away, so people who collect cards value them very highly.
Формальности в Маунт-Синай ценятся выше.
At Mount Sinai, we're a bit more formal than the Knick.
- Итак, монетизировать приложение можно будет рекламой, подпиской, взносами. И, несмотря на популярность и желание потребителя платить, бесплатные приложения всё же ценятся выше.
So, the model for monetizing can be ad-based, subscriber-based or fee enrollment, and while the desire for the "Yo Where's The Party?" app is strong enough to charge a fee, it's really the free apps that get the highest valuation.
И судя по тому, как развиваются события, славные парни, вроде Вернона, ценятся как никогда.
And honestly, the way things have been going, the truly good guys like Vernon, they're more valuable than ever. Jesus Christ.
О, мой дорогой друг, такие ценятся превыше рубинов.
Oh, my dear fellow, they're more precious than rubies.
Я поспрашивал, и вы правы, они высоко ценятся.
I've asked around, and, you're right, they're highly regarded.
Судя по этим данным, реликвии времен Холодной Войны очень ценятся.
According to this, there's quite a market for Cold War memorabilia.
Неженатые джентльмены особенно ценятся.
Oh, good lord, yes.
Они ценятся и на Малхолланде.
It's important off of Mulholland, too.
К тому же, они более ценятся в паре..
Plus, they're worth more- - as a set, so...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]