Цитировала traducir inglés
25 traducción paralela
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
And a farmer in Rye heard a cow reciting Geoffrey Chaucer, and a young woman in Shropshire saw Geoffrey Chaucer in a field, mooing and suckling a young heifer!
Никогда не цитировала прессу.
I've never quoted anything from a magazine.
Моя жена спокойная женщина, и то казалась истеричкой, даже стихи цитировала : "Увядаю во мраке одиночества".
My wife is a calm woman yet she seemed a little hysterical, even quoted poetry, "Withering in my bloom, lost in solitary gloom."
Помнишь, как я стояла перед зеркалом и цитировала Глорию Стейнем?
Remember when I'd stand in front of the mirror and recite Gloria Steinem?
Эмили цитировала мне его на кануне смерти.
Emily recited it to me the night before she died.
Она цитировала Псалмы : "И будет смеяться тот, кто высоко на небесах"
She'd quote the Psalms : He who sits high in heaven shall laugh.
Как я расчесывал тебе волосы, когда ты нервничала, или как ты цитировала футбольные матчи во сне.
Like how you used to brush your hair back when you were nervous or used to call out football plays in your sleep.
Кэсси Шо накатала официальную жалобу Генеральному прокурору, где цитировала твои клеветнические высказывания в прессе в адрес Дарнелла и по поводу процесса. и твое публичные нападки на него с целью его очернить.
Cassie Shaw has written a formal complaint to the DPP, citing your libellous comments about Darnell and the trial to the press, and your very public attack on his character.
Тесс цитировала одно из пророчеств в котором говорится, что маркировки не были просто духовными
And Tess quoted one of the prophecies as saying that the markings weren't just spiritual.
Она цитировала Байрона и Шелли.. Вы когда-нибудь дарили ей подарки, давали деньги?
She could quote Byron and shelley - did you ever give her any gifts, money?
Я не извращенка, я цитировала Лонг Дюк Донга из "Шестнадцати свечей".
Oh, I'm not being pervy, I was quoting long duk dong from Sixteen Candles.
Я цитировала Молли Рингволд.
I was quoting Molly Ringwald.
Это я цитировала себя.
That was me quoting myself.
Соблазняла меня, цитировала Шекспира, хлопала ресницами.
Acting so precocious, throwing your little ass around, quoting Shakespeare, batting your eyelashes.
Ты цитировала своего отца.
You were quoting your father.
Я не цитировала ему "Неприкасаемых".
I did not quote The Untouchables to the man.
Это песня-ответ к песне, которую я цитировала тогда.
That's the right response to the tanka I told you when we first met.
Нападение прошлой ночью было "Маской красной смерти", вчерашняя девушка цитировала "Аннабель Ли".
The attack last night was "Masque Of The Red Death," the girl yesterday was quoting "Annabel Lee."
Ты цитировала "Маску Красной Смерти".
You were quoting "The Mask Of The Red Death".
Та, что с одинаковой самоуверенностью цитировала Эмили Дикинсон, Шелли, и Губку Боба Квадратные Штаны.
You know, the one who quoted Emily Dickinson, and Shelley, and Spongebob Squarepants with equal self-confidence.
- идеальной - блаженной абсолютно блаженной ей нравилось быть со мной она притворялась делать теже вещи что и я делала она хорошая, милая добрая умная и талантливая любила воскресную школу, она выучила всю библию вы могли назвать любую главу и она тут же её цитировала
( Beth ) She was a blessing - an absolute blessing. She liked to tag along, you know, with me, and she would, you know, pretend to do the same things that I was doing and - She's good and nice and kind and, um, is really smart and talented.
Если не ошибаюсь, ты цитировала Диккенса за вчерашним ужином.
If I'm not mistaken, you quoted Dickens at dinner the other night.
Ты сейчас цитировала "Смертельное оружие"?
Hang on, did you just quote lethal weapon to me?
Она напала на Избавителя, цитировала Холли Листон, самоубийцу пятого года, а потом заговорила на латыни.
She attacked the Deliverer, she quoted Holly Liston, the year five suicide, and then she spoke in Latin.
Премьер-министр цитировала Святого Франциска и говорила о привнесении веры, надежды и гармонии в эту страну!
Yes, and talked about bringing faith, - hope, and harmony to this country.