Цифры traducir inglés
1,965 traducción paralela
Две цифры в середине — вероятность любви в процентах.
Then the number in the middle is the percentage chance of love.
Так ты собираешь идти, даже после того как посмотрела на все цифры, ты собираешься идти?
So you're going to go, even after looking at all the numbers, you're going to go?
Цифры практически идентичны веществу, найденному на бортуяхты Джоша Эвери.
Numbers are almost identical to the stuff we found on Josh Avery's boat.
Думаю, вам бы хотелось знать эти цифры.
Suppose you want to know exactly How would you proceed?
Да она профи! Какие огромные цифры.
She's skilled at this The characters are huge
Последние цифры : 4253.
Last four digits, 4253.
Я понижу эти цифры.
I will get those numbers down.
Я... Левелы - это просто цифры.
I... levels are just numbers.
Ну, давай посмотрим на цифры, Гас.
Well, uh, let's go over the numbers, Gus.
Как видишь, цифры выглядят неплохо.
As you can see, the numbers look pretty good.
- Ты слышала эти цифры? - Да.
- Did you just hear those numbers?
Мне кажется, эти цифры не совпадают.
I can't seem to get these numbers to add up.
Есть некоторые статистические данные, которыми я бы хотел сейчас с вами поделиться, и это цифры.
There are some statistics that I'd like to share with you now, and they are numbers.
Я получил цифры.
I got the numbers.
Гай Хэндс из Terra Firma приобретает EMI с огромными долгами. Цифры никогда не были разумными.
[male newscaster] Guy Hands, his firm Terra Firma, acquired EMI with a lot of debt and the numbers never made a lot of sense.
Тогда предложите какие-нибудь цифры.
Well, then throw out some numbers.
Мы... мы любим цифры.
We... we love numbers.
Цифры Гейтса - настоящие.
Gates'figures are for real.
То цифры Макгентри выглядят вполне разумными.
The number McGantry came in with is reasonable.
Я хотел, чтобы ты посмотрел на цифры по проекту Леннокс Гарденс.
I'd like you to take a look at the numbers on the Lennox Gardens project.
Мне нужны более низкие цифры.
I need a lower number.
Я не могу различить, где тут буквы, а где цифры.
I can't even differentiate which of these symbols are letters or numbers.
Я назову Вам цифры.
And I'm gonna tell you some numbers.
Он проговаривает цифры и данные, которых Билл не понимает, и повторяет информацию, которую тот успел забыть.
He goes over numbers and information that Bill doesn't understand, and reiterates things that Bill doesn't remember.
Так, так... переводим в десятеричные цифры, предположим, что родится Христос, изобретаем и добавляем високосный год, и мир придет к краху в 2012!
Let's see, uh, converting to base 10, assuming for the birth of Jesus, invent and then carry the leap year, and the world will end in 2012!
Две последние цифры еще видны.
Last two numbers are still visible.
А те цифры, 0-8-6-7-2-2-4-1, номер счета, куда положили деньги.
And these digits, 0-8-6-7-2-2-4-1, that's the account it was deposited in.
В первой части телефонного номера цифры правильные.
The first part of the phone number being two digits is also correct.
Проверь мои цифры.
Check my figures.
Просто посмотри на эти цифры.
All anyone has to do is look at the numbers.
Назови цифры в порядке возрастания и буквы в алфавитном порядке.
I want you to say the numbers in numerical order and the letters in alphabetical order.
Это все всего лишь цифры.
It's all just numbers.
Никакой порнографии, только цифры и письма.
There's no porn, there's just pages of numbers and letters.
Было бы, если бы цифры соответствовали активам в банке.
It would be if the numbers actually matched the assets in the bank.
Наша жизнь вертится вокруг этой цифры.
That's our lives now. 4,359.
Это, кстати, римские цифры.
Just so you know, those are Roman numerals.
Ободряющие цифры.
( Aiden ) Encouraging numbers.
И ты видел цифры, они хороши.
And you've seen the numbers, and they're good.
Цифры выглядят лучше. и я рад, что вы нашли ошибку, потому что с ростом рекламных предложений, как это мы рады увеличить кредитную линию "Наблюдателя".
Well, the numbers do look better, and, uh, I'm glad you caught the error, because, uh, with ad sales projections like this... we're happy to extend "The Spectator's" line of credit.
Да, Нейт попросил меня еще раз взглянуть на цифры, как ты и говорил.
Yeah, Nate asked me to take another look at the numbers like you said he would.
А цифры можно?
I want numbers on it.
Я не знаю, что значат эти цифры, но они определенно много значат для вас.
I don't know what those numbers mean, but they obviously mean a lot to you.
Я исправлял цифры чтобы попытаться сохранить "The Spectator."
I fudged the numbers to try and save "The Spectator."
Это только итоговые цифры, но, определенно, в казну кампании Тенез доходит всего лишь малая часть денег.
We're just scratching the surface, but only a fraction of every dollar donated to Tenez actually ends up in the campaign's coffers.
Цифры говорят сами за себя.
The numbers speak for themselves.
Цифры ничего не значат если мы не имеем контроля за нашей продукцией.
The numbers mean nothing if we don't have control over our product.
Подожди, назови мне последние 4 цифры еще раз.
Wait, what are the last four numbers again?
Число Пи бесконечно, так что если вы взгляните на десятизначное число, цифры всё ещё будут казаться случайными.
Pi is infinite, so if you take a ten-digit sample, the numbers still appear random.
Откуда такие цифры?
How is that you know that?
Отличная идея. Ты запомнил цифры?
Great idea, are you going to remember the combination?
Но Джейкоб сказал цифры.
But J-Cub said the number.