Цуй traducir inglés
4,714 traducción paralela
Единственное, что мне важно - поймать убийцу Джека.
The only thing I care about is catching Jack's killer.
Не трогать, пока не найдём убийцу.
That stays up until we have her killer in custody.
Нашёл бы убийцу родителей.
I would find the man who killed my parents.
Про Убийцу ничего не было слышно целых 5 лет.
Look, the slayer hasn't struck in five years.
Я нашел Улунового Убийцу и его зовут...
I found the Oolong Slayer, and his name is...
Сэр, мы выслеживаем серийного убийцу.
Sir, we're tracking a serial killer.
Сэр, мы только что поймали серийного убийцу.
Sir, we just caught a serial killer.
Она знала убийцу.
She knew her killer.
В какой-то момент между полуночью и часом ночи она впускает убийцу в номер, а затем при нём принимает ванну.
At some point between midnight and 1am, she lets her killer into the room and then takes a bath in front of them.
А теперь... идёмте и поймаем убийцу.
Now, let's, er... go and catch ourselves a killer.
Или кого-нибудь ещё, похожего на сумасшедшего убийцу.
Or anyone else who seems like some crazed assassin.
Мы только что поймали серийного убийцу.
We just caught a serial killer.
Останавливаю убийцу, вот что я делаю.
I'm stopping a killer, that's what I'm doing.
Я бы не назвал, сумасшедшего серийного убийцу "неприятностью".
I wouldn't call a crazed serial killer adversity.
Наверх, взять убийцу, пока он не сбежал!
Upstairs to get the killer before he gets away!
Ну, в этом случае, серийного убийцу.
Well, in this case, serial murderers, too.
Я пытаюсь поймать убийцу.
I'm tryin'to catch a killer.
Кто-то в этом доме знает что-то про убийцу что не говорит нам, и я намерена узнать, что именно.
Someone in this house knows something about the murderer that they're not telling us, and I intend to find out what.
"Самая горячая девушка в школе находит убийцу", но он был слишком длинным.
"Hottest Girl in School Figures Out Who the Killer Is," but it was too long.
Ты знаешь, что после нашего первого поцелуя, ты сказала, что мы не можем продолжать целоваться, пока не найдем убийцу.
You know how after the first time we kissed, you said we could not keep making out until we found who the killer was.
Мы используем эти детективные шляпы в стиле Нэнси Дрю и огромные увеличительные стёкла и поймаем убийцу, как команда.
We are gonna use these Nancy Drew-looking sleuthing caps and enormous magnifying glasses and catch the killer as a team.
Но они уже поймали убийцу.
But they already caught the killer.
И копы, отчаявшиеся остановить убийцу, пока он не убил снова, я знала, что они будут небрежны с уликами.
And with the cops desperate to stop the killer Before he killed again, I knew they'd be sloppy with the evidence.
И я также благодарю этого убийцу за то, что он не убил тебя, Чед.
I'm also thankful to that serial killer for not killing you, Chad.
Первый день на работе – и я поймала убийцу.
First day on the job and I caught a killer.
Я не знаю, чем вы, шлюхи, занимались, что было важнее, чем помочь вашему президенту утопить серийного убийцу, но если вы не делали клизмы из чистого золота в новом заведении под названием
I don't entirely know what you whores could have been doing that was more important than helping your chapter president drown a serial killer, but unless that thing you were doing was getting enemas of pure liquid gold at a new local establishment called
Это значит, что сейчас мы объединим усилия, чтобы поймать убийцу и превратить Каппа Каппа Тау в то, чем каждый сможет гордиться.
That means this is the moment where you and I join forces to catch this killer and rebuild Kappa Kappa Tau into being something everybody can be proud of.
Мы только что поймали убийцу.
We just caught the killer!
Подожди, так... план заключается не в том, чтобы поймать убийцу?
Wait, so... the plan isn't to catch the killer?
Особенно, если я хочу поймать убийцу.
Especially if I want to catch the killer.
- Кажется, мы нашли убийцу.
- I think we found the killer.
Наш брат Маркус исполнял свой долг на линии фронта, когда Генрих послал туда убийцу.
Our brother Marcus was doing his duty at the front line when Henry sent in his assassin.
И его убийцу поймали и казнили.
And his killer has been caught and executed.
А вы все спланировали, вы играли на моей дружбе с Франклином, на его пристрастие к сверхъестественному, и вы привели гессенского убийцу к его порогу.
And you schemed, you played upon my friendship with Franklin, upon his predilection for the supernatural, and you led a Hessian assassin to his very doorstep.
Я использую все ресурсы, чтобы найти ее убийцу.
I need all the resources I have to find her killer.
Найти её убийцу - для меня дело чести.
Finding her killer matters to me.
Мы всё ещё разыскиваем убийцу Карли.
We're still looking for Karly's killer.
Мне кажется, что тебе больше хочется поймать твоего отца на взятках, чем поймать убийцу.
In getting your father on some corruption charge Than apprehending a murderer. I'm so sorry.
Нет, хочу арестовать наркодельца и убийцу и притащить шерифа-взяточника в суд.
[sighs] no, I'm gonna arrest a meth dealer And a murderer, and I'm gonna put A corrupt sheriff on trial.
Властная мать лепит из своего сына - кандидата невольного убийцу.
A domineering mother molds her candidate son into an unwitting assassin.
Как мы найдем убийцу, которому больше 300 лет?
How are we supposed to book a killer who's over 300 years old?
Хочу добавить, что я полностью уверен, что наша полиция быстро найдёт этого убийцу и он предстанет перед судом.
I want to add that I have complete confidence in our police that they will quickly find this killer and that they will bring him to justice.
Надо найти этого убийцу.
You just have to find this killer.
Если Энджела скажет нам, где Чили катался на прошлой неделе, мы сможем найти убийцу.
If Angela can tell us where Chili drove over the past week, it might lead us to his killer.
- Да, но если мы узнаем, чем его так ударили, мы сможем найти убийцу.
Yes, but still, if we found the implement that was used to make this, it could lead us to our killer.
Убийцу не выпустят.
Not gonna release a murderer.
Я знаю, что она превратилась в чокнутую Ведьму-убийцу, но всегда надеялся, что она придёт в себя.
I mean, I know she turned into a crazed Hexenbiest killer, but I always hoped that somehow she'd come around.
Они принадлежат этому здоровому индейцу, его зовут Даррен или Джулиус.
They belong to this big Indian dude, guy named, uh, Darren or... or Julius.
Теперь я вижу, как усердно вы работаете, чтобы найти убийцу моего человека.
I can see how hard you're working to find who killed my man.
Нет, убийцу.
No, killed.
Поймать своего убийцу.
To catch my murderer.