English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ч ] / Чайи

Чайи traducir inglés

1,454 traducción paralela
Я найду чай и сделаю всем нам по чашечке.
I'll find some tea and make us all a pot.
Он не давал мне пить мой чай и забрал моё печенье.
He wouldn't let me drink my tea and took away my cookies.
- Чай, пожалуйста, черный и булочку.
Tea, please, and black bun.
Возьмите ее, заберите Чайну из бара и поработайте сверхурочно.
Pick it up, scrape China off the bar and earn yourself some overtime.
Зеленый чай с лимоном для меня, И для моего друга здесь, - мясной рулет, пожалуйста
A green tea with lemon for me, and for my friend here, the meatloaf, please.
Я сидела в голубой комнате и пила чай.
I was sitting in the blue room, taking my afternoon tea.
Сколько бы Куини ни всматривалась в чайные листики, она видела одно и то же.
No matter how many times Queenie looked at the tea leaves, she saw the same thing.
Мы поставим Твистера на ноги и не будем придавать значения тому, что осталось на дне чайной чашки.
We're gonna get Twister back on his feet and put no store by what's in the bottom of a tea cup.
А девушки, которые не хотят делать мне чай, больше никогда не увидят мой член снова. И это то, что вы называете социальным лишением. Ах, ты, нахальный женофоб!
I was talking to to someone outside...
Ты так говоришь только потому, что парень втрескался в тебя и сует тебе двадцатки на чай.
Look, you're just saying that'cause the guy has a crush on you and he tips you in $ 20s.
Ќа – еке Ћити €, рыбаки и высота птиц на бамбуковых плотах товарищество, которое возвращаетс € больше чем тыс € ча лет
On the Li River ( Àì ½ ­ ), fishermen and birds perch ( ÆÜÏ ¢ ) on bamboo rafts a partnership that goes back more than a thousand years
Ей приносили чай и ухаживали за ней, но она всегда говорила : "Никому я не нужна".
Everybody would run and get her a cup of tea and they'd wait on her, and do all those little things, but she'd always say, "Nobody wants me."
Сидишь у озера в лесу рано утром, пьёшь чай и Ундерберг.
Sitting by a lake in the forest in the early morning, drinking tea and Underberg.
Этот чай хорош для простуды и ангины.
This tea is good for colds and swollen throats.
Они собирали и сушили хризантему осенью, мягкую хвою весной, сушили и варили артемизию как чай.
We're doing it even without knowing each other's names.
Ох.. И я пошла в Чайнатаун около полудня
I went to Chinatown around noon.
* Ќаподобие м € ча и цепи *
* Like some kind of ball and chain *
Если престол решит, что чай должен быть обложен налогом, то так и будет.
if the Crown decides tea is to be taxed, it will be taxed.
- Нет, я из драмсостава, репетируем "Под Игом" сзади в читалище, я играю Бойча Огнянова и меня ранили.
No. I'm from the amateur theater group. We're rehearsing "Under the Yoke" at the community center.
Я буду чай со льдом, и японский салат из груши с тигровыми креветками.
I will have an iced tea And the japanese pear salad with tiger prawns...
Бутерброды с говядиной, И целый чайник свежезаваренного чая.
Beef sandwiches, and a nice pot of tea.
Чай с молоком и пирог.
Milky tea and a teacake.
Есть шоколад и зеленый чай и мармелад, для которого Хилл делает исключительные тосты.
There is chocolate and green tea and marmalade, for which Hill makes exceptional toast.
В комнате есть шампанское и чай.
There's champagne and stuff and tea in the room.
Я вырос в абсолютно гламурном Рединге, и когда мне было 13, весной моя мама начала гадать людям по чайным листьям, даже если сплетничали, что она не Дорис Стоукс.
I grew up in positively glumorous Reading, and the spring I was 13, my mum started charging people to read their tea leaves, even though rumour had it she was no Doris Stokes.
Мы можем спокойно пить чай и ждать.
I'd rather do it with no regrets.
Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли?
Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we?
"Когда я открыл глаза, то увидел, что заходила мама и оставила мне чай и кексы"
"And when I opened my eyes, I saw that my mother was and leave you some tea and biscuits."
Она идет по ступенькам с подносом, несет чай и кексы
So his mother climb stairs with tray in hand. "He likes tea and biscuiþii..."
Мистер и миссис Генри Гоуэн хотят Вам сообщить, что они в Венеции, и пригласить Вас на чай в их апартаменты.
Mr and Mrs Henry Gowan would like to inform you of their presence in Venice and to invite you to their apartments for tea.
А, и вон там, на полках, есть чай, молоко, мед...
Ah, there's some, there's tea on the shelf and milk and honey...
- Не болтай, иди и сделай мне чай.
- Don't talk, go get me a tea.
Добро пожаловать во многие миры интерпретации квантовой механики и их главного сторонника Дэвида Дойча из Оксфордского университета.
Welcome to the many worlds interpretation of quantum mechanics and its chief adherent, David Deutsch, of Oxford University.
Мне бы горячую ванну и чай.
I want a warm bath and a cup of tea.
Таким образом, в банях, парикмахерских, мотелях, и даже в чайных домах запрещено пользоваться углем.
And so, the bath houses, hairdressers and motels... Even the tea houses are all prohibited to use coal.
... тыс € ча деревенских жителей были уничтожены, изнасиловани € и пытки случаютс € ежедневно.
... as thousands of villages have been destroyed, rape and torture are a daily occurrence.
ты хватаешь девушку своей мечты и ча-ча-ча - сваливаешь к хэппи энду.
You grab the girl of your dreams and you cha-cha-cha your way to a happy ending.
Я подаю ежедневно чай в 4 и ужин ровно в 6.
We serve tea every day at 4 : 00, and dinner at 6 : 00 sharp.
Ты делаешь кастрюли и чайники.
You make pots and kettles.
А мы... послушайте, в моей жизни должно быть что-то еще, кроме чайников и кастрюль.
But me, well, there's gotta be more to my life than just pots and kettles.
Я неправильно чай подала и все надо мной смеялись.
I stirred the tea wrong and everyone laughed at me.
Чай и кофе.
Tea and coffee.
И холодный чай без сахара.
And if it's got no sugar, an Ice Tea.
И если чай уже с сахаром, то давайте с сахаром.
An Ice Tea. Got the coupon.
Я приносила бы чай и тебе тоже, но ты была всегда при исполнении служебных обязанностей.
I would have brought you yours, too, but you were always up and on duty.
И чай они не умеют готовить.
No idea how to make a cup of tea.
Я открыл этот чай, и он стал издавать звуки.
I crack open the ice tea, and it starts to make a noise.
И-и я позвонил в чайную компанию.
And-and I call up the tea company.
И я такой : "Извините, мой чай издает музыку."
I'm like, "Excuse me, my tea's making music."
Чэмпион клянется, что чай был лишь слегка теплый, почему, собственно, она и облила Джордана.
Champion swears the beverage was only lukewarm, which is indeed why she threw it at him in the first place.
Знаете, месье : в старом чайнике и заварка вкусней.
The old pots make the best soups.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]