Чамхам traducir inglés
177 traducción paralela
Это был логотип шахматная фигура из Чамхам
It was the chess piece logo from Chumhum.
Мистер Феллнер, вы знаете, что Чамхам имеет множество программных продуктов, использующий такой же логотип?
Mr. Fellner, you know that Chumhum has - many software products that use the same logo? - Yes.
Я работаю в службе технической поддержки Чамхам.
I work on the Chumhum help desk.
Итак, Чамхам помогает правительству Сирии арестовывать и пытать протестующих.
So, Chumhum is helping the Syrian government arrest and torture protesters.
За неделю до этого нам поступило предложение от менеджера по продажам из Чамхам, компании мистера Гросса.
Well, a week earlier, we were approached by a sales rep from Chumhum, Mr. Gross's company.
Да, но "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам.
Yes, but Wicked Savage also took out Chumhum ads.
Я сказала, что "Wicked Savage" при этом купили рекламу в Чамхам.
I said, Wicked Savage also took out Chumhum ads.
- Вывести моих клиентов на 1 страницу в результатах поиска Чамхам.
- To get my clients - onto the first page of a Chumhum search engine result.
На этом предварительном слушании мы обсуждаем необходимость ходатайства об алгоритме Чамхам.
This is a preliminary hearing to discuss - the subpoena of Chumhum's algorithm.
Истцы наняли вас, чтобы вывести свой продукт на 1 страницу результатов поиска в Чамхам?
And did the plaintiffs hire you to get their product on the first page of a Chumhum search?
И алгоритм Чамхам просто противостоял этому обману...
And the Chumhum algorithm just countered that gaming...
В рекламном отделе Чамхам.
In Chumhum's advertising department.
И вы кому-нибудь в Чамхам рассказали про отказ истца в размещении рекламы?
And did you tell anyone at Chumhum about the plaintiff's - ad rejection? - Before vacation?
Есть вопрос о покупке Чамхам компании Wicked Savage.
There is a question of Chumhum's purchase of Wicked Savage.
А вы знаете, что его компания Чамхам стоит 86 миллиардов долларов?
And did you know that his company Chumhum is worth $ 86 billion?
- Итак... вы когда-нибудь претендовали на владение Чамхам?
- So... have you claimed ownership of Chumhum?
Вы отказываетесь предоставить алгоритм Чамхам суду.
You're reluctant to reveal the Chumhum algorithm to the court.
А мистер Гросс или кто-то еще из Чамхам просил вас предоставить доказательства правдивости вашего обвинения?
And did Mr. Gross, or anyone from Chumhum, ask you for evidence as to the truth of your accusation?
Из Чамхам?
Uh... from Chumhum?
У Чамхам миллионы страниц.
Chumhum has millions of pages.
в поисковой системе Чамхам?
into a Chumhum search engine?
Нила Гросса, президента Чамхам?
Neil Gross, president of Chumhum?
Пара собирается поселиться в Маунтейн Вью, штат Калифорния, где находится штаб-квартира Чамхам.
The couple will be domiciled in Mountain View, California, which is the location of Chumhum's headquarters.
Акции Чамхам, которые Нейл Гросс предложил вам в добрачном контракте, обесценятся в случае вашего развода.
The shares of Chumhum that Neil Gross offered you in the prenup, they'll be worthless if you divorce.
Я проверила финансовые отчеты Чамхам и заметила повторяющийся расход совместного предприятия, спрятанный в примечании, на 112,000 долларов.
I was reviewing Chumhum's SEC filings, and there's a recurring joint venture expense, hidden in a footnote, for $ 112,000.
Предварительный гонорар от Чамхам в размере 54,6 миллионов, все дела завершены в рамках бюджета, минус выплата в $ 12,2 миллионов, мы полностью выбрались из долгов.
The Chumhum retainer of $ 54.6 million, no risk collar, minus the $ 12.2 million payout, we are now completely debt free.
Партнеры с долей от прибыли в фирме, которая только что заключила договор с Чамхам.
Profit participants in the firm just came into Chumhum.
Ты приведешь туда Бишопа, я приведу Чамхам.
You bring Bishop, I bring Chumhum.
Мне только что позвонил Брюер МакГован из Чамхам.
I just got a call from Brewer McGower at Chumhum.
Узнать, доволен ли Чамхам.
To see if Chumhum is happy.
Теперь ты не обязана предупреждать нас, когда находишь нового клиента... ты теперь партнер... но если он оказывается конкурентом "Чамхам".
Now, you don't have to tell us when you take in a new client... you're a partner now... but when it infringes on territory occupied by Chumhum...
Я думаю, вы знаете покупателя. "Чамхам"?
I think you know the buyer, actually. Chumhum?
Но, после того, как я пришла с ним к вам, вы снизили цену компании для "Чамхам"?
But after I brought it, did you drive the price of the company - down for Chumhum?
Так, это всего лишь совпадение, что "Чамхам" купила ее?
So, it's just a coincidence that Chumhum bought it?
Я президент Чамхам.
I'm CEO of Chumhum.
Чамхам - глобальная компания, как Yahoo, Google, Facebook.
Chumhum is a worldwide company, like Yahoo, Google, Facebook.
Так что, я ввожу в Чамхам "Аль-Каида", и я стал размышлять, ты думаешь, из-за этого я в списке...
So, I'm doing a Chumhum search on Al-Qaeda, and I started thinking, you think this puts me on a list...
Даян направляется на встречу по поводу ее судейской должности, а я не могу взять на себя встречу с Чамхам.
Diane's heading out to a meeting on her judgeship, and I can't take the Chumhum meeting.
Уилл... хочет, чтобы я присутствовала на встрече с Чамхам.
Will... wants me in the Chumhum meeting.
Кэри, ты уверен, что Чамхам уходит с нами?
Cary, you're sure Chumhum is coming with us when we leave?
Если Чамхам не уходит с нами, у нас не будет фирмы.
If Chumhum doesn't come with us, - we don't have a firm. - I know.
Нам нужна помощь по делу Чамхам.
We need help on this Chumhum case.
Ну, эти адвокаты также представляют Чамхам.
Well, these lawyers also represent Chumhum.
Из-за Чамхам.
For Chumhum.
Ладно, я переговорю с адвокатом, а пока, если кто-нибудь упомянет этот иск от Чамхам, пометьте его для возможного исключения.
Okay, I'll check with counsel, and in the meantime, if anyone refers to this Chumhum suit, mark it down as a possible omit.
Ты намерен увести Нейла Гросса м Чамхам с собой, правильно?
You intend on taking Neil Gross and Chumhum with you as clients, right?
Новые мысли насчет Чамхам?
Any thoughts on Chumhum?
Какие, по мнению Чамхам, он несет убытки?
What damages is Chumhum claiming?
- На такую сумму упали акции Чамхам вследствие ее предполагаемого скандала с АНБ.
- That's the amount of stock value Chumhum has lost due to its forced association with the NSA.
Но вы покинули Чамхам?
But you quit Chumhum?
Итак, мы не можем утверждать, почему пользователи покидают Чамхам.
So we can't really be sure why users are leaving Chumhum.