Черепа traducir inglés
1,125 traducción paralela
- Ты не сможешь остановить Черепа.
- You can't stop the Skulls.
Что Черепа обещали тебе?
What did the Skulls promise you?
Мои друзья Черепа, в этот вечер... мы вынуждены прийти к очень печальному решению... удаляя члена нашего посвящения.
My fellow Skulls, this evening... we are forced to make a very grievous decision... by expelling a member of the Order.
Никто не предает Черепа и уходит!
No one betrays a Skull and lives!
У меня есть прекрасный образец черепа мальчика.
I have a splendid specimen of judéo-Bolshevik skull.
Патологоанатом констатировал несколько проломов черепа и серьёзные травмы лица.
Her skull was fractured and her face smashed in.
Храрктер повреждения черепа горит об одном смертельном ударе. Возможно, когда она пыталась оказать сопротивление.
Fracture pattern of the skull indicates one fatal blow, probably while she was trying to fight him off.
У неё травма черепа и множественные скальпированые раны.
She's got a skull fracture and multiple scalp lacs.
Причина смерти - обширное кровоизлияние в мозг в результате травмы черепа.
Cause of death, massive hemorrhage from a skull fracture.
У него перелом черепа и серьезно повреждён мозг.
He has a fractured skull and there are certain major injuries to the brain.
Трепанация черепа это вам не пикник.
Cranial surgery. Not a picnic.
На ремне у неё была пряжка в виде черепа.
She had a belt buckle with a big skull on it.
Пуля расплющилась о внутреннюю стенку черепа.
Bullet pancaked on the inner skull.
Нет переломов, нет повреждений черепа.
There's no fractures, no damage to her skull.
У него вдавленный перелом черепа.
He has a severely depressed fracture of the skull.
У вашего мужа были диагностированы множественные переломы черепа, и нам пришлось удалять сгустки крови из мозга.
Your husband suffered multiple skull fractures and we had to remove blood clots from around the brain. He's in critical condition.
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле". ... in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
We lacked lab facilities, so we dropped human skulls in different packages, down the stairwells of the dormitories at Cornell.
Я хочу, чтобы их черепа раскололись от шума.
One hostage more or less - who gives a fuck?
Рэйчел сказала, что никогда раньше не обращала внимания на форму твоего черепа.
As I recall, Rachel said she had never noticed the shape of your skull before.
Причина смерти Стагга - пуля, попавшая ему в лоб и вылетевшая у основания черепа.
Stagg's cause of death, a bullet which went in at the forehead, out through the base of skull.
Но, если по твоей вине Трое будет грозить опасность... Я сдеру твое красивое лицо с твоего красивого черепа.
But if you do anything to endanger Troy I will rip your pretty face from your pretty skull.
Они не хоронят мертвых, крушат врагам черепа и наслаждаются их смертью.
They leave their dead unburied. They smash their enemies'skulls and drink them as dust.
Скорее всего, у меня небольшое сотрясение или перелом черепа.
It's probably just a mild concussion or a skull fracture.
Кости черепа, рук, туловища.
Mostly in his face, hands and torso.
Я высосу мозг из твоего черепа.. ... и переварю твои мысли как кислый пудинг.
I will suck the brain from your skull... and digest your thoughts like a sour pudding.
Избили парня Шайенн, подозревают травму черепа.
Shyanne's boyfriend got beaten up, suspected fractured skull.
Сахарные черепа.
Sugar skull?
Переломы черепа подтверждают это.
He had skull fractures consistent with that.
Возьмем кости черепа.
Take the bones of the head, right?
От сотрясения мозга дятла спасают необычные хрящи и мускулы внутри черепа.
It has these extraordinary muscles and cartilages around its brain to stop it from shattering.
Более чем вероятно, структура черепа подходит идеально. Бойд злится, потому что думает, что мы применяем к нему стереотипы, из-за его фамилии, которая звучит очень по-ирландски.
Boyd is unhappy, cos he thinks we're stereotyping him because he's got an Irish-sounding name.
Повреждение черепа, перелом руки.
'The damage to the head, the break to the arm.
Повреждение черепа, перелом руки.
'Damage to the head, the break to the arm...'
Им покажется, Кинг Конг прихуярил с самого Острова Черепа и отъебал их в жопу.
They'll think goddamn King Kong came down from Skull Island and raped them a new fucking asshole.
Наиболее болезненно он воспринял нахождение черепа молодого медвежонка.
Most disturbing for him was to find the skull of a young bear.
Пять дней - и ничего не осталось, кроме черепа.
Five days and all that's left is a skull.
По моей инициативе через две недели состоится слушание в Конгрессе, на котором обсудят размещение на пачках черепа с костями.
I will be holding a congressional hearing to discuss the inclusion of the skull and crossbones in the next two weeks.
Я выкапывал черепа на кладбищах.
I used to dig up skulls in cemeteries.
Возможно. Я нашла микроскопические песчинки во фрагментах черепа.
I found grit in the skull fragments.
Удали оставшиеся ткани. С фрагментами черепа я поработаю сама. Соберу их, чтобы Анджела смогла воссоздать лицо жертвы.
I'll debride the skull fragments, reassemble it so Angela can put a face on it.
Ходжинс определил частицы, извлечённые из черепа Клео Эллер, как стальной прокат, вероятнее всего от кувалды.
Hodgins identified the particulates in Cleo's skull as rolled steel, most likely from a sledge-type hammer. Also, cement and diatomaceous earth.
Учитывая состояние её черепа...
- Cleo never saw it coming.
Травма черепа не была причиной смерти. Клео сначала закололи.
Cleo was stabbed five to eight times with a military-issue K-bar knife.
Фрагментация черепа предполагает 20-фунтовый молот, 4 или 5 ударов по голове жертвы, лежащей на цементном полу, содержащем диатомит.
cranial fragmentation suggests a 20Ib hammer striking four to five times while her head rested on a floor with traces of diatomaceous earth. That's the best explanation.
Я сделала рентген черепа.
I've x-rayed the skull.
Первый тип : головной чип, вживляется в заднюю часть черепа, стоимость - 100 кредитов.
Type one, the head chip, inserted into the back of the skull, 100 credits.
Жертва получила смертельный удар в верхнюю затылочную часть черепа.
The victim received a fatal blow to the top and back of the skull.
Это скопление спинномозговой жидкости в полости черепа.
It is a build-up of cerebrospinal fluid on the brain.
Перелом черепа с кровоизлиянием в мозг.
A fracture of the skull with a cerebral haemorrhage.
Но я абсолютно уверен, что большинство повреждений лица и черепа были нанесены посмертно.
But I'm fairly sure that most of the lesions to the face and skull were inflicted post-mortem.
- Черепа животных.
They're dead animal skulls.