Черпак traducir inglés
26 traducción paralela
Повар, только что поймавший мальчишку, пытавшегося стащить пирог, выронил свой черпак И все они заснули...
And the cook, who was just catching the kitchen boy stealing tarts, dropped his ladle and they all fell asleep.
черпак!
Rockweed, rowlocks, bailers
Ее использовали как кухонный черпак.
It was used as a kitchen ladle.
А "sudgarak" используется, как черпак, поэтому пишется через "d", поскольку она похожа на букву "d"...
And a "sudgarak" is used to scoop so it's spelled with a "d". Since it looks like an upside-down "d"...
Но постойте, погодите, засуньте меня за любой котел, я маленькая, вы меня даже не заметите, я могу принести собственный черпак...
But wait, wait, wait – just stick me at any old pot. I'm small, you won't even know I'm there, I'll even bring my own ladle...
Дождь и молнии – тоже их рук дело. Они использовали "водный черпак".
That rain and lightning, that was them using an H20 Scoop.
Положить черпак мороженного на это?
Would you like a scoop of ice cream on that?
Гребаный ржавый суко черпак! - Бля!
Fucking rusty cunt bucket!
Подлый черпак!
I am going to beat you up, wine ladle.
Хватай черпак!
Grab a ladle!
Черпак?
A ladle?
Особенный черпак Для особенного вечера и особенного пунша
A very special ladle for a very special night For a very special punch
И тогда он увидел как мальчишка пьет воду из реки с помощью рук, так что он выбросил черпак, и остался только с набедренной повязкой и бочкой.
Then he saw a little boy drinking water from the river with his hands leaving just the loin cloth and the barrel. Very good answer.
золотой черпак.
The golden ladle.
Повар которого вы выберете получит золотой черпак.
The chef you select will receive the golden ladle.
Золотой черпак.
The golden ladle.
Ты думаешь твои капризный дворцовый черпак лучше чем мой? Я только что распустил всех лучших поваров страны.
I just fired all the best chefs in the land.
Это не лучший мой черпак.
This is not my "a" ladle.
Золотой черпак?
The golden ladle?
Кто-то собирается положить черпак с остатками соуса "Тысяча островов" в приправу из оливкового масла!
Someone's about to put the Thousand Island ladle into the vinaigrette!
Все называют его Черпак.
Everyone calls him Bucket.
Я может и стар, чтоб сделать соус, но черпак облизать ещё могу. Это точно.
I may be too old to stir the gumbo, but I can still lick the ladle, that's for sure.
По-моему, лизать черпак куда важней, чем делать соус. По-любому.
In my opinion, ladle-licking is more important than gumbo-stirring anyway.
А мне нравится ваш черпак.
I like your ladle.
- Куда подевался черпак?
- Why tell me?
- Куда-то подевался наш черпак.
- You lose everything.