Чиним traducir inglés
45 traducción paralela
Если бы только мы могли чинить человека, как чиним велосипедную шину
If they could only patch up a man... as easily as they can a bicycle tire.
- Но что, Скотти? - Сэр, как я сказал, мы чиним двигатели, но нам некуда идти в этом времени.
- Well, sir, as I say the engines are being repaired but we've no place to go in this time.
- Мы не чиним поношенное тряпье.
- No we don't do mending. - Why?
Что чиним?
Why will it stall?
Когда мы что-то чиним, мы чиним на совесть.
When we fix something, we stay fixed...
Надеюсь, этим мы не чиним вам неудобств, сэр?
I do hope that it is not inconvenient to you, sir?
Как видишь, мы тут с братом чиним дверные замки на шаттле Нагуса...
As you can see, my brother and I were repairing the door locks on the Nagus's...
Уже чиним, сэр.
We're fixing it now, sir.
Кое-что чиним...
Fixing something...
Идём по плану. Чиним корабль.
We stick with the plan.
Мы не "чиним" вещи.
We don't "fix" things.
- Мы чиним краны.
- We're gonna fix the pipes.
Сейчас чиним.
We're getting on it.
Я устала придумывать, почему мы не чиним трубы.
I'm tired of making up excuses as to why we haven't fixed our plumbing.
Что вы знаете о той мастерской? МЫ ЧИНИМ МАШИНЫ.
What do you know about that... station over there?
- Мы возимся и чиним.
- We fiddle and fix.
- Мы возимся и чиним
- We fiddle and fix.
Мы чиним обувь.
We fix shoes.
Прежде всего, приношу извинения за свет, мы как раз его чиним.
First, I really want to apologize for the lights, but we are seeing to it now.
# танцуем в нижнем белье чиним кондиционер # # так что мы найдем работу #
* Dancing in your underwear, taking air conditioner repair * * So you can get a job *
ћы продаЄм страховки, чиним окна - что хочешь.
We sell insurance, do window treatments, whatever.
Чиним дом.
Fixing it up.
Да, потому что когда мы чиним это, мы делаем то же самое, когда вы заплатили за платье.
Yeah,'cause when we fix it and are done, it's the same as you paying for the dress.
Мы чиним фургоны "Еды на колёсах".
We repair vans for "Meals On Wheels."
Мы не чиним такие фотоаппараты.
Sorry, but we don't sell these kinds of cameras.
Просто чиним протечку.
Just fixing a leak.
Чиним раковину.
Fixing the sink.
Мы чиним раковину, она протекает!
We're fixing the sink. It leaks.
По мере того, как мы чиним, восстанавливаем и размножаемся человечество возвращается к своему прежнему могуществу.
As long as we fix, restore, and breathing. Mankind will be back on the victory.
Мы здесь чиним сломанное оборудование.
Smart counter appointments are for hardware that is broken.
Мы чиним произвол ".
We're in the oppression business. "
Мы чиним то, что ломается, и всё.
We fix what's broke and that's all.
Мы чиним их.
We do stability.
Мы его уже несколько дней чиним.
We've been fixing him for days.
Если мы чиним колодец, не взрывайте его.
If we fix the well, you can't blow it up.
Мы вам колесо чиним.
Fixing your goddamn tire.
Мы чиним пушку...
We fix the cannon...
Мы просто чиним ограду.
We're just fixing the fence.
Она ломается - мы чиним
When it breaks, we'll fix it.
Мы чиним то, что на улице, за метр от вас.
We do repairs from the meter out to the street.
Мы видим то, что нужно починить. И чиним это.
We see something that needs to be fixed, we fix it.
Чиним фуууфли.
Get your boos repaired.
Разве эта лодка, которую мы чиним, принадлежит не тебе?
- What do you want?
- У же чиним.
- It's in the works.
Мы с ребятами чиним ваш фургончик.
Me and the boys are fixin'up your, uh... your RV there.