English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ч ] / Чинит

Чинит traducir inglés

157 traducción paralela
Все мои рубашки чинит Лиззи.
Lizzie fixes all of my shirts.
Он продает их и чинит
Sometimes go to sell it sometimes Help others to repair the car
Третий день чинит!
He's been fixing it for 3 days.
Если он не ставит заборы и не копает канавы, или не чинит ветряки, то наверняка сажает свеклу, чем и я должна бы заниматься, да только у меня своих дел полно.
If he's not putting up fences or digging trenches or repairing the windmill, he'll be out sowing sugar beet, which is where I should be only I happen to be rather busy doing something else.
Почему он не чинит генератор?
Why isn't he working on the generator?
Чинит.
He is.
- Чинит велосипед.
Mending the bike.
Он чинит беспредел... он вне границ дозволенного... по отношению к людям... и все еще остается на территориях, где ведутся боевые действия. Под его командованием войска.
He's out there operating without any decent restraint... totally beyond the pale of any acceptable... human conduct... and he is still on the field, commanding troops.
- Чинит что-то.
- Tinkering.
Это все твои? Нет, мой отец их чинит.
He's an electronic engineer.
Чарли его чинит.
Charlie's fixing her.
Он чинит электричество пока ты спишь!
He's fixing the electricity while you sleep!
Лассе чинит мою одежду.
Lasse sews my clothes.
Другая - шьет и чинит одежду.
You've got one to cook the food, the other one does all the mending and sewing.
Он скупает амуницию, Чинит оптический прицел.
Buying ammunition, getting a telescopic sight fixed.
Он механик, чинит центральное отопление.
He's a central heating engineer.
Твои он чинит за один день.
He fixed yours in one day.
- Cнeгoдyв чинит.
- Fixing the snowblower.
- Я вам сейчас его дам, но предупреждаю, он сейчас чинит бойлер.
One minute. A word of warning : he's repairing the boiler.
Цитирую : "Джек сломал это, пусть сам и чинит".
His exact words were, "Jack broke it, let him fix it".
Это не моя вина, что у него слишком маленькая голова! Пускай чинит ее где-нибудь в другом месте!
Not my fault to let him has a small head.
Но парень, который не покидает дом и чинит машину, не может водить ее?
But a guy who doesn't leave the house restoring a car he doesn't plan on driving?
А я не тот, кто ползает под самолетом и чинит топливные линии.
And I don't climb under planes to fix fuel lines.
ќн чинит кабель?
He fixes the cable?
Человек, который чинит застёжки на Амстердамской улице.
He repairs zippers on Amsterdam Avenue.
- Лео чинит трубы.
- Leo's fixing our plumbing.
- Что чинит?
- What's that?
Господи, когда папа заговорил о том, что он своими руками чинит машину я думал, всё кончено.
My God, when Dad started to talk about working on his own car, I thought we were goners.
Он чинит это место веками.
He's been a jerry - rigging thing's for centuries.
- Внизу, чинит что-то.
This plumbing! - Here?
Регенератор белка чинит поврежденные ткани.
The protein regenerator repairs damaged flesh.
Когда твой сын "чинит" машину, первое - он должен предупреждать людей, и второе, если он находит педаль тормоза не у дел, он должен полагать, что работа не окончена!
When your son tinkers with the car, one, he should warn people, and two, if he finds a brake pedal left over he should assume it's not finished.
А только гений чинит то, что работает.
It takes a genius to fix something that works.
Он чинит машины, играет на гитаре и хорошо поет.
He fixes cars, plays guitar and he can sing.
Пусть чинит.
Let him do it.
Кто торгует в магазине, кто работает в химчистке, кто чинит вам туалеты, в конце концов?
I mean, who runs the grocery store... Who does your dry cleaning... Who fixes the shitter, when it breaks?
Он чинит куклы.
He repairs dolls.
"Трактор" "Эй, я трактор, который... чинит трубы"
"Tractor!" "Hey, I'm a tractor doing... plumbing."
Чинит линии электропередач в горах на севере.
He repairs power lines in the mountains up north.
Или цифровые часы, чтобы поддержать народ, который чинит дедушкины часы?
Or digital watches to prop up the folks who fix grandfather clocks?
Который чинит
Qui raccomode
Дочь моя, это плотник, который чинит
Ma fille, c'est le charpentier Qui raccomode...
Ко мне приехал мастер, чинит кондиционер.
There's a guy here fixing the airconditioning.
Твой кузен Макенсон чинит покрышки на дороге и ежедневно терпит унижения.
What about your cousin Makenson, who repairs tires? He humiliates himself everyday?
Мадам чинит машину?
Madame is mending the car?
В её возрасте и уже чинит машины, наверняка сообразительная.
If she can fix cars at her age... she must be bright
Пусть она сама чинит эту лодку.
Walk away. Leave her to mend.
Он чинит его для нас.
He's fixing it for us.
Мой учитель по ремеслу её чинит. А ты - ничего!
My teacher said he will fix it.
Чинит гардероб. Это что, соперник твоему самовлюбенному ухажеру?
Has your cocky boyfriend gotten a load of the help?
Поскольку не чинит препятствий Телимена, своё согласье даст и Зося, несомненно.
Have you spoken to him? Will Plut keep uiet?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]