Читатели traducir inglés
172 traducción paralela
Так что мои читатели их теперь присылают.
My public is sending me rocking chairs.
Мои читатели верят в вас.
My public believe in you.
И ваши читатели...
And your public...
А, мои читатели.
Ah, my public.
Это то, чего хотят читатели.
This is what the readers want.
Мои читатели не могут остаться равнодушными к вопросу востановления императорской власти в азиатской России.
My readers can not remain indifferent to the restoration of imperial authority. In russia asia.
Часто сами читатели требуют более мягкой интерпретации.
It's often the public who demands these exaggerations.
Одни читатели этой газеты на моей стороне, но и моих противников немало.
That paper has a lot of readers who support me... but also a lot who attack me.
Мои читатели без ума от романтических историй.
My readers go crazy for romance.
Бэш Бренниген многим нравится, так как читатели уверены в подлинности написанного.
Bash Brannigan is enjoyed by millions because my readers know it's authentic.
Нам известно что, читатели 46З газет так или иначе задают этот вопрос.
In a lighter vein, readers of 463 newspapers... from Bangor, Maine, to Honolulu are asking this question :
Да, и читатели об этом пишут...
So I guessed from readers'letters.
Симон, читатели "Парижского Воскресенья"...
Simon, the readers of "Paris Dimanche"
Жижи и Шарли были обручены несколько месяцев... И наши читатели, в том числе и я, постоянно спрашиваем, когда они собираются пожениться.
Gigi and Charly have been engaged for several months and our readers and myself besides are asking when they're going to get married.
Читатели и радиослушатели на стороне Оркестра Цукши
Readers and listeners put up a fight for Ciuksza Band
Мистер Мастроянни, наши читатели хотели бы знать, в чем секрет вашей элегантности?
misters Of mastroyanni, our readers would want to know, V than the secret of your elegance?
Господин Жарр Наши читатели - на редкость любознательная публика
Oh, Monsieur Jarre, the readers of our newspaper find such things fascinating.
Вы полагаете, что английские читатели... найдут это возбуждающим, стимулирующим?
You assure me the English reader will find this arousing... stimulating?
Кто Ваши читатели?
Who are your readers?
Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins.
За это я его и люблю, и читатели тоже.
That's why I love it and so do the readers.
В дальнейшем автор выражает надежду, что любознательные читатели предпримут попытку, цитирую, "разыскать основания, послужившие источниками этого сочинения".
The author later expresses his belief that certain curious people may attempt, and I quote,'to uncover the foundation on which our author has built.'
Читатели пишут письма в ответ на объявление и посылают в журнал, а он перенаправляет их рекламодателям.
Readers write letters in response to the ads and mail them in. The magazine forwards them to the advertisers.
Читатели "Газеты" платят по 2 пенни за выпуск, сэр, и хотят увидеть нечто возвышенное.
The readers of the Gazette pay two pennies for my paper, sir, and they expect to see the sublime.
Не тревожьтесь, Шеллингтон, ваши читатели получат, за что платили.
Don't worry, Shellington, I'll give your readers their money's worth.
Что ж, вы очень восприимчивые читатели.
Well, that's very perceptive of you.
Мои читатели хотят знать, что происходит.
My readers want to know what's going on.
Читатели, папа.
Readers, Dad.
Наши читатели не профессора.
We're no rocket scientists
Читатели "Лошади и гончей" будут в восторге.
Um - The readers of Horse Hound will be absolutely delighted.
Я добуду фотографа, но мне нужно что-нибудь жареное. Этого ждут читатели.
I'll get the photographer, but I always need pictures.
Думаете, наши читатели, этих достойные люди, хотят по утрам разглядывать члены?
Think our decent minded readers want to eye up cock over breakfast?
Ваши читатели будут бегать между шестым и десятым томом.
But our readers will be torn between volumes VI and X and won't find anything
Другие читатели спрашивают их.
Another borrower has requested them.
Эти читатели подошли под запрашиваемый вами образ.
Er... These borrowers conform to the lending pattern you asked about.
Читатели мыслей.
Mind readers.
- Единственный в комнате. - Мои читатели ждут немного больше.
My readers expect a little bit more.
Я действительно хочу понять... чтобы это затем поняли и все мои читатели.
I really want to understand... and then all my readers could understand, too.
Бедная девушка, она родит своего ребенка в тюрьме. Мои читатели не перенесут этого.
Poor dear, to have your baby born in jail...
Мои читатели захотят знать о вас все, мистер... э...
Well, my readers will want to know everything about you, Mr erm...
Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
The readers at Soap Opera Digest will be happy to learn that.
Мои читатели только этого и ждут, мистер Саймз.
My readers can't get enough of that kind of thing, Mr Symes.
Читатели хотят знать человека, а не спортсмена.
The public will want to know the man behind the athlete.
Я хочу чтобы и модели и читатели были довольны.
I'm trying to make the models and readers happy.
Миссис Браддок, мои читатели хотели бы знать, как вы относитесь к факту, что Макс Баер убил двух противников на ринге?
Mrs. Braddock, my readers would love to know, how do you feel about the fact that Max Baer's killed two men in the ring?
Было бы здорово, если бы читатели узнали, каким остроумным был Винс.
It would be great if this warm, funny side of Vince could reach the public.
Очень мило, что у меня здесь есть верные читатели.
It's nice to know I still have loyal readers out there.
Как и два высокомерных англичана мы, читатели, счиатем, что он был не прав
Like the two arrogant Englishmen we, as readers, are of the opinion that he is wrong.
Читатели журнала любят вас. Черную красавицу.
You and Black Beauty... tied.
Ты приходишь сюда поздно вечером, Ждёшь пока все остальные читатели не уйдут.
You come in here late at night, you stay until all the other avid readers are gone.
Мне нравятся твои читатели!
Well, I like your audience.