Что вы делаете со мной traducir inglés
66 traducción paralela
Что вы делаете со мной?
What are you doing to me?
Что Вы делаете со мной?
What are you doing to me?
Вы думаете, я не знаю, что вы делаете со мной?
Do you think I don't know what you're doing to me?
Но вы двое подумали, что вы делаете со мной?
But have the two of you considered what you are doing to me?
Может случиться только одна плохая вещь То, что вы делаете со мной
The only thing bad happening here is what you're doing to me.
И это - то, что вы делаете со мной, это несправедливо.
And this - you doing this to me, it's really unfair.
Что... Что... Что вы делаете со мной?
What - what - what are you doing to me?
Что вы делаете со мной?
What you doing to me?
Что вы делаете со мной?
Why are you doing this to me?
Что вы делаете со мной?
What did you just do to me? !
Что вы делаете со мной? !
What are you doing to me?
Что же вы со мной делаете, девоньки?
What are you doing to me, girls?
Вы то что здесь делаете вместе со мной?
What are you doing with me?
Что же вы со мной-то делаете?
Why are you doing that to me?
- Что вы со мной делаете?
- What are you doing?
Что же Вы делаете, мисс Старлинг, приходите ко мне в госпиталь и отказываетесь поделиться информацией со мной уже в третий раз.
What you're doing, Ms. Starling, is coming into my hospital and refusing to share information with me for the third time.
У них даже есть свой журнал. И вот они говорят мне, что абсолютно со мной согласны : "Вы делаете то же, что и мы".
They have a journal, and they send me the journal, and they say, "We agree completely, what you are doing is what we do." So, I tell myself, that's quite something!
Что вы со мной делаете?
What have you done to me?
Что вы со мной делаете?
Why are you doing this to me?
Если я могу взорвать всё к чертям, что вы рядом со мной делаете?
If I could blow us all to hell, then what are you doing here?
Что вы со мной делаете?
The deeper the trance, the more dangerous the trance.
Тебе придется поговорить со мной когда-то, потому что я буду продолжать звонить до тех пор, пока вы делаете!
You're going to have to talk to me sometime, because I'll keep calling until you do!
Что вы со мной делаете?
What are you doing to me?
Что вы со мной делаете?
what are you doing to me?
Где я? Вы что со мной делаете?
What the hell are you doin'to me?
Слушайте, я ценю, что вы для меня делаете, но вы не обязаны оставаться со мной.
Look, I appreciate you guys doing this, But you don't have to stay.
Да что вы со мной делаете?
What the hell are you guys doing to me? !
Что вы со мной делаете!
What are you doing here now?
Что вы со мной делаете? Играйте так, как было раньше.
For chrissake, go back to what you had.
Пожалуйста, скажите, что вы со мной делаете?
Please, just tell me what you're doing to me.
- Что вы со мной делаете?
What are you doing to me?
– Что вы со мной делаете?
What are you doing to me?
За что вы со мной это делаете? Почему все умирают?
Why is everybody dying?
Люди, что вы со мной делаете?
Hello? Are you paying attention?
Вы понимаете, что вы со мной делаете?
Do you realize what you're doing?
Видите, что вы со мной делаете, Лора?
You see what you do to me, Laura?
Что Вы делаете со мной? За гранью. 2 сезон. 21 серия. "Северо-западный проход"
What are you doing to me? it may not be the best season
Что, вы не живете со мной пару месяцев и вдруг делаете все эти предположения?
What, you don't live with me for a couple of months and suddenly you're making all these assumptions?
- Что вы со мной делаете? - Ничего.
- What are you trying to do to me?
Без разницы, что вы со мной делаете, я хочу, чтобы это прекратилось, хорошо?
Whatever you're doing to me, I want you to undo it, okay?
Лорен, делайте то, что вы делаете. Сидни, пойдем со мной.
Lauren, do whatever it is you do.
Что вы со мной делаете, ребята.
You guys bring out the worst in me.
- Что вы со мной делаете?
- What are you doing to me?
Что вы со мной делаете?
What're you doing to me?
Что вы со мной делаете?
What are you doing to me? !
Ребята, спасибо вам большое за то, что вы делаете это и поехали в тур со мной.
Thank you guys so much for doing this, and coming on this tour with me.
Но я обещаю, что буду молчать, если ты прекратишь делать то, что вы тут делаете, и вернешься со мной в Нью-Йорк.
But I promise, I won't say a word. As long as you drop whatever it is that you're doing and come with me back to New York...
Я не могу поверить, что вы делаете это со мной.
I can't believe you'd do this to me.
Что это? Что вы со мной делаете?
What are you doing to me?
Что Вы со мной делаете?
What are you doing to me?