Что любит traducir inglés
4,134 traducción paralela
Что любит меня. Ей не терпелось дожить до завтра.
That she loved me, and she couldn't wait to go away.
И она ждёт, но он всё не приходит, и она стоит там, на мосту, в одиночестве, удивляясь, как он мог просто забыть её, после того, как она призналась, что любит его очень сильно?
And she waits, but he never comes, and so she's standing there, on the bridge, alone, wondering how he could just leave her there, after she said she loves him so much?
Она сказала, что любит это, что этим надо заниматься и что она часто этим занималась.
She said she likes it and that it was important to do and that she has done it a lot.
- А говорит, что любит это.
- Apparently she loves it.
Она впервые сказала, что любит меня.
I think it's the first time that mum told me she loved me.
Ты не хочешь быть влюбленной в Уэйда, потому что он сделал тебе больно, именно поэтому ты улетела в Нью-Йорк в ту же минуту, когда он сказал что любит тебя.
You don't want to be in love with Wade because he hurt you, which is why you took off to New York the minute that he told you that he loved you.
- потому что любит наблюдать за процессом.
- because he likes to watch his handiwork...
После праздника Данте Гомез, парень, выросший в доме через дорогу, знавший Ану с детства, говоривший, что любит её.
After her party, Dante Gomez, this man who grew up across the street from my family and knew Ana her whole life, said he loved her.
Думаю, я даю Сидни так много обещаний потому, что хочу, чтобы она любила меня так же сильно, как любит тебя.
I think the reason I make so many promises to Sydney is I want her to like me as much as she likes you.
Тебе это может показаться немного странным, но в нашем средневековье считалось ненормальным, если девушка любит девушку, а парень - парня. Но твой папа сделал так, что мы смогли любить того, кого мы хотим.
Okay, it may seem a little weird to you, but back here in the Dark Ages, it was still crazy for girls to love girls and guys to love guys, but your dad made sure that we felt safe loving whoever we chose.
Он любит ваших друзей, что не пришли с вами.
He loves your friends that didn't make it, either.
Что Майк любит на работе?
Like, what is work Mike like?
Он сражается, потому что он любит, то что позади его.
He fights because he loves what's behind him.
Смотрите, этот водитель скутера совсем не против, что я здесь проезжаю на Альфа Ромео, потому что, я знаю, он любит Альфа Ромео прямо как я, если не больше.
See, this scooter rider will not mind me whizzing past in my Alfa Romeo, because I know he loves Alfa Romeo just as much, if not more, than I do.
Он знает ли он, что именно любит?
But does he know how much of you there is to love?
Что он любит суши, но ненавидит рыбалку.
That he likes Sushi, but hates fishing expeditions.
Ему казалось, что он действительно любит Синди.
He really thought he loved Cindy.
# Всё что я знаю, что он любит тебя... #
# All I know is that he loves you... #
Сказала, что папа очень сильно его любит.
I told him that his father loves him very much.
Просто напомни Америке, за что она тебя любит.
Just remind America why they love you.
Никто не любит быть вздрюченным, Но есть ли что-то более связанное с грехом?
No one likes to be whipped, but is there anything more connected to the sin?
Я думала о тебе и картине, и в каком ты замешательстве, что любимая девушка может не любит тебя в ответ.
So, I was just thinking about you and the painting and how confusing it must be for you with this girl you like who might not like you back.
Но жена говорит, что он любит старые тачки, особенно мустанги.
But his wife tells us that he likes old cars, specifically Mustangs.
Как я могу любить кого-то, когда я ненавижу всё, что он любит?
How can I love someone when I hate everything he loves? That's not true.
Кто бы мог подумать, что она так любит раздеваться, да?
Hey, who knew she was a chronic undresser, huh?
- И я знаю, что мой отец действительно любит Карен.
- And I know my Dad really loves Karen.
Но мы знаем, что он способен... защитить людей, которых любит.
But we both know he can be very... protective of the people he loves.
Я не позволю Джеку сесть в тюрьму, потому что он любит тебя, мама.
I'm not letting Jack go to jail, because he loves you, Mom.
Кроме того, что он любит стекляшки.
Other than he likes glass.
Вы нашли человека, который был способен убить, такого, которому нечего терять, и которого никто не любит, а затем вы убедили его, что ваш отец жестоко к вам относится.
You found someone who was capable of killing, someone who had nothing to lose and no one to love, and then you convinced him that your father was abusing you.
Я знаю, что он любит меня, но он не может держать со мной планку.
I know that he loves me, but I also know that he can't keep up with me.
Университет заставляет меня заниматься теорией струн, а моя девушка так меня любит, что хочет жить со мной.
The university is making me do string theory and my girlfriend loves me so much she wants to live with me.
И что? Он же любит поезда.
He loves trains.
Еще она сказала, что не любит бекон, мне показалось это странным, потому что Джульетта любит бекон.
And then she said she didn't like bacon, which was weird, because Juliette said she did.
Она только что потеряла того, кого любит, и, откровенно говоря, даже не думает о том, что с ней это случится снова.
She just lost someone she loves, and quite frankly she doesn't think it's ever gonna happen for her again.
Ты так ревнуешь из-за того, что отец любит их больше чем ангелов?
Are you that jealous of Father's attention... his love for them over his angels?
Сэм точно тебя любит, потому что я не встречала 19-летнего парня, который согласился бы подождать, если бы не был влюблен по уши или одержим.
Well, Sam definitely loves you, because I don't know any other 19-year-old boy who would say it's okay to wait if he wasn't, like, totally in love with you and obsessed with you.
Я знаю, что он любит меня.
No, I know that he loves me now.
Послушай, я подписала ее в лэйбл потому что я думаю, что она талантливый исполнитель. и потому что она любит кантри музыку.
Listen, I-I signed her to the label'cause I think she's a talented performer and because she loves country music.
Он любит девочек, любит их одевать заставляет их делать то, что он им говорит.
He likes girls, dressing them up, making them do what he says.
Ну, то, что он не даёт о себе знать чаще, чем стоило бы, не значит, что он тебя не любит.
Well, just because he doesn't check in as often as he should Doesn't mean he doesn't love you.
Оставляя мне сообщения и говоря, что он меня любит?
By leaving me messages and telling me that he loves me?
- Что именно? Почему Нил любит с тобой работать.
Why Neal likes working with you.
Но она свой день рождения не любит, так что, мы дни рождения друг друга и не справляем почти.
But she hates her birthday, so we hardly ever celebrate each other's birthday.
Он сказал, что большинство женщин не любит этим заниматься.
He said women generally do not care for it.
Все, что он сделал для тебя, как он любит тебя и детей.
Everything he's done for you, how much he loves you and the kids.
А ты бы расстроился, если бы в твоем доме нарисовался розовый, метровый мишка и стал петь, что он любит тебя?
I don't know. Would you be upset if a pink, four-foot bear showed up at your house and started singing that it loved you?
В письме Элли писала, что надеется, что миссис Ричардс любит цветы, а мы здесь, в цветочном магазине.
Well, Ellie wrote in the letter that she hopes Mrs. Richards loves flowers, and here we are, in a flower shop.
В смысле, я люблю Кейси, и знаю, что он любит меня.
I mean, I love Casey, and I know that he loves me.
Я всегда знала, что папа любит животных, но 3 месяца назад у нас даже кота не было, не говоря уже об обезьянке.
"I always knew my dad loved animals, but three months ago " we didn't even own a cat, let alone have space for a monkey. "
Я имею в виду, что кто-то там действительно, очень сильно тебя не любит.
I mean, somebody out there really doesn't like you very much.
что любит ее 22
что любите меня 57
что любит вас 21
что любит тебя 100
что любит меня 221
что любит его 42
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
что любите меня 57
что любит вас 21
что любит тебя 100
что любит меня 221
что любит его 42
любите друг друга 27
любить 165
любитель 113
любить тебя 46
любит 219
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любителем 17
любить его 19
любители свободы 17
любите меня 18
любители 65
любит меня 26
любит тебя 30
любите 58
любителя 19
любителем 17
любить его 19
любители свободы 17