Чудаковатый traducir inglés
41 traducción paralela
Ах, какой же Ты чудаковатый парень.
Oh, you are a mixed-up oddball, aren't you?
Он чудаковатый.
He's a weird one, isn't he?
Он слегка чудаковатый.
He's a little off-the-wall.
- Да, чудаковатый.
- Oh, yeah, off-the-wall.
Эй, да это же Глен Куагмайр, наш чудаковатый сосед.
It's Glen Quagmire, the wacky next-door neighbor.
Чудаковатый ветеринар велел ему убрать отсюда это животное, потому что это была не собака.Это была крыса.
The freakin'vet tells him, get this, "It's not a dog. It's a rat."
- Ты был чудаковатый.
- You were marvellous.
Парень просто чудаковатый, Гар.
Guy's eccentric, Gar.
Значит, либо ты, либо чудаковатый ночной уборщик, который носит штаны задом наперед.
or the weird night janitor who wears his pants backwards.
Вы прямо Карактакус Поттс, да, босс? [Чудаковатый изобретатель]
You're a right Caractacus Potts, aren't you, boss?
Чудаковатый оформитель?
Slightly fey?
Да, знаешь это тоже самое, что сказать, что Керри Катона - чудаковатый ребенок.
Yes, I know, it's like saying Kerry Katona's slightly chavvy.
Я знаю, я прикалываюсь иногда и бываю немного чудаковатый, но сейчас я серьезно.
I know I kid around a lot and I'm a little bit of a character, but I'm serious right now.
Какой эксцентричный и чудаковатый джентльмен.
Strange and peculiar gentleman.
Я чудаковатый.
I'm a sick puppy.
Один чудаковатый клиент пришёл в "Бай Мор"
This very eccentric customer came into the buy more
Мой чудаковатый младший братишка получил контракт на книгу?
My daft wee brother with a book deal?
Высокий, чудаковатый, и на нём было большое, уродливое кольцо в форме подковы.
Tall, kinda geeky-looking, wearing this big, ugly horseshoe ring.
Хорошо, возможно я супер-человек, чудаковатый мутант с другой планеты.
Well, maybe I'm some super-human mutant freak from another planet.
Так вот, этот чудаковатый хиппи продал твоего отца на ферму в Мексике, где его неделями заставили собирать цветную капусту!
So hippie weirdo here sells your dad to a farm in Mexico and makes him pick cauliflower for weeks.
Ты тоже, подозрительно тихий, чудаковатый
You're also, quite frankly, a very weird-looking man.
Умный, неуклюжий, целеустремлённый, чудаковатый.
Smart, awkward, focused, an outsider.
Ты чудаковатый, но удивительно притягательный.
I find you odd, but strangely alluring.
Вы чудаковатый, но удивительно притягательный.
I find you odd, but strangely alluring.
Ты просто странный, чудаковатый ботанистый чувак.
You're this weird, goofy, nerdy little dude.
Что же ты прячешь в своей аптечке, чудаковатый хиппи?
All right, what's in your medicine cabinet, you little weirdo reefer hippie?
Отец, Броган Маграт какой-то чудаковатый.
The father, Brogan McGrath, he's a queer one.
значит, что ты слишком чудаковатый, чтобы познакомиться с ним.
means you're too big of a geek to meet him.
Потому что Лекси манекенщица, а Бэрри - зеленый чудаковатый болван.
Well, because Lexy models for JCPenney, and Barry's the Jolly Green Jackass.
Он чудаковатый.
You know, cuckoo.
Он был какой-то чудаковатый.
Kind of squirrelly.
— Бородатый-чудаковатый.
Beardy-Weirdy.
Чудаковатый малыш.
Creepy, little kid.
Учитель был еще чудаковатый.
Remember with the freak teacher?
Люблю его, но он немного чудаковатый.
I lave him, but he's a little add.
Для тех, кто не в курсе, Гаррет - это парень, которого мы не очень знаем, которого мы знаем около шести лет в колледже, тот чудаковатый парень.
For those who don't know, Garrett, he's a guy we don't really know, that we've known for like six years at school, the funny-looking guy.
Он не дружелюбный, а чудаковатый.
He wasn't that friendly. He was an oddball.
Твой чудаковатый протеже разукрашенный как змея?
- Your freaky deaky protege friend - with the snake paint face?
Ты же очень специальный агент Энтони Чудаковатый ДиНоззо, и ты выгодная партия.
You are Very Special Agent Anthony freakin'DiNozzo, and you are a catch.
Да, сказал чудаковатый..
- Yeah, says the creepy-looking...
— Если этот чудаковатый иранец убил моего брата... — Ник.
If that freaky Persian killed my brother... Nick.