English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шее

Шее traducir inglés

5,500 traducción paralela
Мельчайшие детали наполняют огромнейшее полотно.
The smallest details fill in the largest canvas.
Предполагаю, была у неё на шее.
I presume it was around her neck.
- Это старейшее итальянское тайное общество.
~ It's an old Italian secret society.
Болталась у него на шее.
I found it hanging around his neck.
Но я не была уверена, являются ли отметины на её шее кровоподтёками или трупным окоченением.
But I wasn't sure if the marks on her neck were from bruises or livor mortis.
- А как же следы у неё на шее?
~ What about the marks on her throat?
Мы ответим Вам в ближайшее время.
We will be with you shortly.
И когда ты сказал : "Мне надо свалить отсюда ко всем чертям", мы пошли в ближайшее открытое место.
So when you said, "I got to get the hell out of here," we just went to the closest place that was open.
И ты не хочешь, чтобы мы сидели у тебя на шее!
You just hate being stuck with us two.
Меня достаточно утомляет и то, что у меня на шее сидят все иудейские священники до единого.
It's tiresome enough having every Jewish priest on my back.
Каждый камень - свидетель чуда, каждая мёртвая собака возможный источник сверхъестественного зла, малейшее неурочное колебание погоды - начало конца света.
Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world.
Если мы не выйдем отсюда в ближайшее время - все забудут о том, кто мы такие. - Нет, не забудут.
If we don't get back out there soon, everyone will have forgotten who we are.
Так вот, на шее у мисс Наваби петля - на ее длинной, прекрасной шее, которая может стать еще длиннее, если ты мне не дашь код.
Anyway, Miss Navabi has a noose around her neck- - her very long, lovely neck, which is about to get a lot longer unless you give me the code.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется.
Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
Но я вряд ли получу повестку в присяжные в ближайшее время... это уже неплохо.
But I shouldn't receive another jury summons for quite some time, so... that's something,
Тебе когда-нибудь подставляли дуло под подбородок, ты чувствовала сталь, прижатую к шее?
You ever had one stuck up under your chin? Felt that steel against your neck?
Но обратите внимание на полосы на его шее.
But here you can see these bands on his neck.
Опухоль на шее твоего друга может спровоцировать внутреннее кровотечение.
This lump on your buddy's neck is due to internal bleeding.
Откуда ты это знаешь? Потому что Реджина украла у меня Темнейшее заклинание.
Because Regina just stole the darkest of curses from me.
Обещаю в ближайшее время заглянуть к вам ещё раз, если вы всё еще будете здесь, чтобы проверить, что всё в порядке.
I promise I'll stop back here again real soon, if you're still around, just to make sure everything's all right.
Вот почему ты носил ключ на шее во время войны.
That's why you had the key around your neck in the war.
И я думаю, что травма на её шее от известной эмблемы Паккарда -
And I believe that the trauma to her neck was caused by the famous Packard
Что за татуировка у него на шее?
What's that tattoo on his neck?
Милая татуировка у тебя на шее.
Nice tattoo on your neck.
Её нашли у основания лестницы со сломанной шеей.
She was found at the foot of her stairs with a broken neck.
Сейчас он сидит у нее шее и использует ее влияние, чтобы расширить свою роль в шоу.
He and Sofia used to be married, now he just rides her coattails and uses his influence over her to get his role beefed up on the show.
Ваши отпечатки есть у нее на шее.
Your print is on her neck.
Мои люди отправятся туда в ближайшее время, за своими семьями.
My people are about to head out there soon, try to find their families.
Да, они прибудут в ближайшее время.
Yes, they will arrive soon.
Мы сделаем несколько пометок на вашей шее.
Dana : We're gonna make a few marks on your neck.
Малейшее движение одной птицы, и вся стая перемещается за ней.
It only takes a single bird making the slightest shift in course to move the entire flock.
Я не собираюсь жить на шее у родителей до конца жизни.
I'm not gonna live off my parents for the rest of my fucking life.
"Я не могу одобрить Ваше дальнейшее общение с Ником."
"I cannot approve that you continue your connection with Nick."
Храмовые сокровища. Это величайшее открытие в истории археологии.
The temple treasures, the greatest discovery in archaeological history.
Я не разочаруюсь, я ученый, и величайшее создание человечества сидит на моей диване.
I'm not disappointed. I'm a scientist, and mankind's greatest creation is sitting on my couch.
Надеюсь Макс зарядится в ближайшее время.
Hopefully Max should be fully charged soon.
Мы должны идти в ближайшее время.
We should get moving soon.
Видимость слабости - это величайшее преимущество.
The appearance of weakness is the greatest advantage.
По крайней мере, это было на твоей шее, когда я нашел тебя.
At least, it was around your neck when I found ya.
Ребята, вы ведь собираетесь поймать этого психа в ближайшее время?
Are you guys gonna catch this whack job anytime soon?
Они остановятся в ближайшее время.
They'll stop soon.
И не закончится в ближайшее время.
And it's not gonna be over anytime soon.
Тату на шее... он её здесь сделал?
That tatt on his neck... did he have that going in?
Разве она не прекраснейшее существо.
Isn't that the sweetest thing.
Ты просто воспользовался принципом бритвы Оккама ( прим. : из множества возможных, простейшее решение почти наверняка самое лучшее )
You simply employed the principle of Occam's razor.
Слушай, может тебе и сошло с рук, что ты засудил похоронное бюро за похороны тети Джози и строительный магаз, за неизвестно как отрезанный кусок пальца лестницей, но мы оба знаем, что с шеей у тебя все в норме.
Look, you may have gotten away with suing the funeral parlor at Aunt Josie's funeral and mysteriously cutting your fingertip off with a ladder at Kay's Hardware, but you and I both know your neck is fine.
Ссадины на шее от царапин,
The abrasions appear to be scratches
Знаешь, у тебя на шее есть одна вена, которая прямо сейчас усиленно работает, пульсируя.
You know, you got that one vein, in your neck, just working overtime, pumping away.
Дальнейшее изучение политики прокуратуры это подтверждает.
Further scrutiny of, uh, this office's charging policies is warranted.
– "Дальнейшее изучение".
- "Further scrutiny."
- Покраснение кожи, яркие пятна на шее и спине, возбужденные соски, начало выделения влагалищной смазки.
Skin flush, blotches apparent on the neck and back, nipples erect and the beginnings of vaginal lubrication.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]