English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шепчутся

Шепчутся traducir inglés

90 traducción paralela
Они все шепчутся, и я уверена, что о ней!
They're all whispering, and I know it's about her!
Я послушаю, о чём шепчутся на базаре.
I hear many whispers from the bazaars.
Обнимаются, ласкаются, шепчутся.
Holding hands... and whispering
Эй, о чем все шепчутся?
Hey, what's all the whispering about?
Шепчутся, когда я прохожу мимо.
They whisper when I pass.
( шепчутся ) Ну-ка, быстро все замолчали.
Oh shut up will you?
Слышу, как шепчутся слуги.
I can hear the servants whispering.
- [Посетители шепчутся]
- [Customers Murmuring]
Они не шепчутся и не держат дистанцию!
They do not whisper or keep their distance!
Ты ужинаешь в ресторане или идешь в кино, а люди на тебя таращатся, указывают на тебя пальцем, шепчутся о тебе с друзьями, словно ты какой-то редкий экспонат.
You're eating dinner in some restaurant, or goin'to the movies or whatever, and people stare and point at you, start whispering'to their friends like you're some exhibit at a freak show
Я не могу, когда все шепчутся обо мне и судят меня, а так и будет.
In Russia, if it comes to that. I can't bear knowing that everybody is talking about me and judging me. Because they will.
[Полицейские, медсестра шепчутся]
( POLICE OFFICERS, NURSES CHATTERING )
Почему они шепчутся?
Why are they whispering?
Сидят в гостиной, шепчутся, а как только я войду, замолкают.
They sit in the living room and whisper, and, as soon as I walk in, they both shut up.
- Они шепчутся.
They're whispering.
Они шепчутся!
They're whispering.
- Мэнди, в комнате все шепчутся о каком-то документе. - Да.
There's a buzz in the room, about a paper...
Это было звёздным часом, я думаю, хотя мне также нравится заходить в помещение и слышать, как люди шепчутся и смеются надо мной, и потом нет ничего лучше, чем потянуться к последнему десерту и получить незапрашиваемый сексуальный совет от незнакомца.
That was the high point. Although, I also loved walking into rooms to hear people whispering and laughing at me. There's nothing better than reaching for the last Jell-O and getting unsolicited sexual advice from a stranger.
Но теперь мать должна спросить, потому что люди шепчутся.
You have no brothers. It is true.
Они вечно шепчутся, когда я прохожу мимо, смотрят на меня косо.
Always whispering when I go past and giving me looks.
А они шепчутся и пальцем показывают.
They whisper and point.
Прислушавшись можно услышать, как души шепчутся.
If you listen carefully you can hear the souls speaking.
Взрослые думают, мы ничего не понимаем, и шепчутся с полицейскими на кухне.
They always think they can hide things from us, but then they whisper away with the police in the kitchen.
Всегда вижу, как они шепчутся в уголке.
I always find them whispering in a corner.
Во дворце тоже об этом шепчутся.
There's rumor spreading in the Palace, too.
Ну, я слышал, как мама и Тиззи шепчутся.
Well, I heard Mama and Tizzy whispering.
- шепчутся -
( PEOPLE CHATTERING )
- люди шепчутся -
( PEOPLE MURMURING )
- Они шепчутся, Мейс.
- They're whispering, Mace.
- Какого черта они шепчутся?
Why the hell are they whispering?
Да все вокруг шепчутся о том,..
It's all over the whisper.
Мне кажется, что люди шепчутся.
I feel like people are whispering.
В сенате все шепчутся o твoем...
The senate chamber is full of whispers over your...
Я вижу, как они... пялятся на меня, шепчутся.
I can see them... pointing, mumbling, staring.
Парни шепчутся за нашими спинами о том, как мы, девчонки, выглядим каждый день.
Is it? Guys whisper behind our backs about how we girls look every day.
Очевидно, это было величайшей любовной историей, учитывая то, как люди шепчутся вокруг нас.
Which was obviously The greatest love story ever told, Given how much people are walking on eggshells around us.
ОНИ ШЕПЧУТСЯ
THEY WHISPER
Это было настолько очевидно что они обо мне шепчутся, и чем больше они пили, тем сильнее он в нее влюблялся!
- It was so obvious they were whispering about me, and the more they drank, the more he fell in love with her!
Я собираюсь показать им, что это не имеет значения, если они орут на меня или шепчутся за моей спиной. Они не смогут тронуть меня.
I'm gonna show them that it doesn't matter if they are yelling at me or whispering behind my back they can't touch me.
Но когда о тебе шепчутся на алгебре, то вряд ли после этого попытаются тебя убить.
But when people are whispering about you in algebra, they're a lot less likely to try and kill you afterward.
Они шепчутся между собой?
Do they kind of huddle together and whisper?
Шепчутся, закрывают двери, переключают канал, если показывают "Эллен".
Whispering, closing doors, changing the channel when Ellen comes on... Got it.
все недовольны и шепчутся.
everyone's hemming'and hawing'.
О чем шепчутся?
What they whisper about you?
Они там об этом шепчутся.
They're whispering about it in there.
Не шепчутся.
No whispering.
- Они шепчутся друг с другом.
They're whispering to each other.
Они держатся за руки и романтически шепчутся весь вечер.
They've been holding hands and romantic whispering all night.
Девочки шепчутся.
Girls are talking.
Шепчутся и шепчутся.
Whisper, whisper, whisper.
ШЕПЧУТСЯ
( both whispering )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]