English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шерлока

Шерлока traducir inglés

243 traducción paralela
Принимают меня за Шерлока Холмса?
Did they think I was Sherlock Holmes?
У Шерлока Холмса.
With Sherlock Holmes.
Вновь высочайший класс, достойный Шерлока Холмса.
And again a humdinger.
Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Которые спрятанные тут марки находят. Выхватывают у них из-под носа!
But they didn't count on Sherlock Holmes and Dr. Watson, who will find the stamps that are hidden here, and take them away first.
Сюда проникли 2 человека, выдающих себя за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона.
Did two men break in here last night, who pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson?
Нас обвиняют в том, что мы себя выдавали за Шерлока Холмса и д-ра Ватсона.
The facts! We are accused of having pretended to be Sherlock Holmes and Dr. Watson.
Неправомерное использование имени и личности Шерлока Холмса.
The abuse of the name and persona of Sherlock Holmes.
- Я прошу разрешить мне... представлять интересы Шерлока Холмса! Почему Вам?
- l ask the district attorney to let me represent Sherlock Holmes'interests.
Шерлока Холмса никогда не было.
- He is my child. Sherlock Holmes never existed.
О, это смесь Шерлока Холмса и Судного дня.
Oh, she's sort of a combination of Sherlock Holmes and the Day of Reckoning.
Вот она и наняла меня, самого великого детектива со времён Шерлока Холмса.
So she hired me, the greatest detective since Sherlock Holmes.
- Я обожаю Шерлока Холмса.
- I'm crazy about Sherlock Holmes.
Можешь говорить, что угодно про Шерлока Холмса.
You can talk all you like about Sherlock Holmes.
Первые деньки Шерлока Холмса, я полагаю.
Early days for Sherlock Holmes, I suppose.
Номера по опытам Шерлока Холмса.
Performance of Sherlock Holmes experiments.
- Наблюдательность достойная Шерлока Холмса Может, пользуясь дедуктивным методом вы определите, по какой дороге идти дальше.
- Observation as Sherlok Holmses May be, using your deduction method, you should lay down the guideline.
Но смерть учителя, старшего друга оставила в сердце Шерлока Холмса чувство невосполнимой утраты.
The death of his mentor and friend had taken its toll on Holmes.
В которых, я точно знал, не обойдётся без Шерлока Холмса.
And I knew it was bound to involve Sherlock Holmes.
"Мемуары Шерлока Ольмеса".
The Adventures of Sherlock Holmes.
у шерлока Холмса был Мориарти.
Sherlock Holmes had his Dr. Moriarty.
- Люблю играть в Шерлока Холмса.
- I love playing Sherlock Holmes.
Что? Ты сказал, что достанешь мне костюм Шерлока Холмса. А он котелок не носил.
You said you were getting me a Sherlock Holmes outfit.
Ну, у них закончились костюмы Шерлока Холмса.
They were out of Sherlock Holmes.
Папа, да найду я тебе костюм Шерлока Холмса.
Dad, I will find you a Sherlock Holmes outfit.
Сначала я подумала, что это какая-то загадочная угроза, как в истории про Шерлока Холмса, "Спичечные люди".
At first, I thought it was some cryptic threat, like in that Sherlock Holmes story, "The Pictures of Matchstick Men".
Я играл Шерлока Холмса в Собаке Баскервилей.
I played Sherlock Holmes in The Hound of the Baskervilles.
Антон Лессер, Рональд Пикап в фильме КОМНАТЫ СМЕРТИ. ТАЙНЫ НАСТОЯЩЕГО ШЕРЛОКА ХОЛМСА
Here in this extraordinary man was my inspiration, but it is only now that I have chosen to reveal, the dark beginnings of Sherlock Holmes.
Вы не читали рассказ про Шерлока Холмса "Львиная грива"?
Are any of you familiar with a Sherlock Holmes story called The Lion's Mane?
Всегда приходится менять позы... он не бывает простым, конечно если вы оба не носите шляпы Шерлока Холмса... все в крошках от чипсов, и один из вас ест омлет,.. а другой разгадывает кроссворд во время него.
You always have to turn up... and the... it's never casual unless you're both wearing Sherlock Holmes's hats or something... and you're covered in crisps, one of you is eating an omelette,... the other one is doing a crossword.
Прекрати играть в Шерлока Холмса, оставь ее в покое.
You need to quit playing sherlock holmes and leave her alone.
А мне еще говорили, что я похож на Шерлока Холмса.
And then people say that I speak as Sherlock Holmes.
Ну, знаете, вроде Шерлока Холмса.
You know, Sherlock Holmes type.
Шерлока Холмса и Анжелины Джоли.
A CROSS BETWEEN SHERLOCK HOLMES AND ANGELINA JOLIE.
Как насчет роли Шерлока Холмса?
What about doing it as Sherlock Holmes?
Неверной трубки Шерлока Холмса.
An incorrect Sherlock Holmes pipe.
Нет, со времён Шерлока Холмса
No, not since Sherlock Holmes.
Так я буду похож на Шерлока Холмса.
You know, for the Sherlock Holmes look.
Почему ты хочешь быть похожим на Шерлока Холмса?
Why would you want to look like Sherlock Holmes?
Смотрим "Балбесов", "Гремлинов" и "Молодого Шерлока Холмса".
We're watching goonies, gremlins and young sherlock holmes.
Я мог бы надеть на него миниатюрную кепи как у Шерлока, научить его носить маленькую лупу.
I could get him to wear a little Sherlock hat, Train him how to carry a little magnifying glass.
Когда я упомянул про свои пистолеты, Гольдштейн спросил, не знаю ли я, где достать пистолет, как у Шерлока Холмса.
When I mentioned my guns, Goldstein asked if I knew how he could get ahold of a Sherlock Holmes gun.
Это из рассказа про Шерлока Холмса, "Серебряное пламя".
From the Sherlock Holmes story, "Silver Blaze."
– А чек на 5000 фунтов на имя мистера Шерлока Холмса?
And a cheque for £ 5,000 made out in the name of Mr Sherlock Holmes.
Леди и джентльмены! С далёких, залитых лунным светом берегов Северо-Западного Лондона мы представляем вашему вниманию симпатичную спутницу Шерлока Холмса в поединке со смертью.
Ladies and gentlemen, from the distant, moonlit shores of NW1, we present for your pleasure,
Похоже, дела у Шерлока пошли в гору с тех пор, как вы стали... приятелями.
Sherlock's business seems to be booming since you and he became... pals.
Однажды мы найдём труп, и это будет делом рук Шерлока Холмса.
One day we'll be standing round a body, and he'll be the one that put it there.
Держитесь подальше от Шерлока Холмса!
Stay away from Sherlock Holmes.
– Тот, кто избегает внимания Шерлока Холмса, должен быть осторожным. Отсюда и выбор места.
When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes one learns to be discreet, hence this place.
Я ближе всего к понятию друга, если у Шерлока вообще могут быть друзья.
I am the closest thing to a friend that Sherlock Holmes is capable of having.
Несмотря на то, что сэр Конан Дойл не писал о юности Шерлока Холмса. И "познакомил" Холмса с доктором Ватсоном уже взрослыми. Мы не сочли бестактным предаться фантазиям на тему того, как всё могло бы сложиться, посвятив их, с искреннейшим почтением и нежной любовью автору и его бессмертным произведениям.
subs by tarun
Так же, как когда я читал тебе про Шерлока Холмса.
Just like when I used to read Sherlock Holmes to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]