Шестидесятые traducir inglés
62 traducción paralela
Прямо, как в шестидесятые!
These are just like in the'60s. Far out.
В шестидесятые!
The'60s. In the'60s.
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино, в этот период режиссеры с разнообразными талантами, родившиеся в войну, но выросшие в послевоенной Японии, имели возможность преодолеть многочисленные сложности и достичь творческих вершин.
I think that the 60s and the beginning of the 70s can be called the Third Golden Age... of Japanese cinema. In this period, various gifted filmmakers, which were born during the war, but grew up after it, had an opportunity to overcome... numerous difficulties and attain a forceful creative expression.
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми молодыми женщинами,.. ... выступавшими против консервативного мира.
Look, Tina says that most women who gave up their children for adoption in the'60s... were independent young women acting against a conservative world.
Не могу. Тогда расскажи, какой была моя мама в шестидесятые.
I can't.
Мы еще называли это " Сексуальные Шестидесятые шестидесятые.
We're already calling them the "Sexy Sixties." Sexy, saucy, sixties.
Эй, дитя природы, шестидесятые кончились!
Hey, tambourine man, the'60s are over.
Нет больше той скорости, что гнала шестидесятые.
No more of the speed that fueled the'60s.
Весь старший класс превратился в шестидесятые, или... в то, как я представляю себе шестидесятые, знаешь, без войны и волосатых подмышек.
The whole senior class has turned into the sixties, or what I imagine the sixties would have been like, without the war and the hairy armpits.
Это были шестидесятые!
It was the'60s!
Шестидесятые годы
THE SIXTIES
Они были в моде в шестидесятые.
Well, they were big in the 60's.
Мы наконец-то оставили позади трагическую декаду неверия в себя, шестидесятые годы.
We finally put that tragic decade of self-doubt, the 1960s, behind us.
- Это были шестидесятые.
It was the'60s.
С ней в шестидесятые годы происходило то же самое... -... что и с тобой.
All the same things happened to her in the 60's that's happened to you.
То есть, в шестидесятые жила девушка, с которой происходило то же самое? Да.
You're telling me there's some girl from the 60's who had the exact same things happen to her.
О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
# Hey, Mama, welcome to the sixties #
Добро пожаловать в шестидесятые
# Oh, Mama, welcome to the sixties #
Добро пожаловать в шестидесятые
# Welcome to the sixties #
Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
# Hey, Mama, welcome to the sixties #
О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
# Oh, Mama, welcome to the sixties #
Мама, добро пожаловать в шестидесятые
# Oh, Mama, welcome to the sixties #
Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
# Oh, Mama, welcome to the sixties #
Твоя мама приветствует шестидесятые
# Your Mama's welcoming the sixties #
Добро пожаловать в шестидесятые
# Welcome to the "six", to the "O" #
Добро пожаловать в шестидесятые
# To the apostrophe "s" hey-yay, baby, yeah #
В шестидесятые шло это телешоу. В десять лет, я хотел быть магом.
This show,'60s, a TV show.
Эх, сынок, бывал я там. В шестидесятые с какой-то мутной делегацией промышленников мы ездили с визитом к металлургам в Уэльс.
I went there in the 60's with some fuzzy commerce delegation, to visit metal workers in Wales.
Да, другие были времена, шестидесятые....
Different time, the'60s.
Это что, шестидесятые?
So what is this, the'60s?
- Джим Лэдд, радиостанция "KLOS", 95,5 МГц, и я буду в эфире всю ночь для того, чтобы воздать должное одному из самых незаурядных и влиятельных американских... Шестидесятые годы в США начались с выстрела.
I'm Jim Ladd on 95.5 KLOS, and I'll be here all night as we pay tribute to one of America's most original and influential...
Это были шестидесятые.
It was the sixties.
В шестидесятые.
In the sixties.
Это было в шестидесятые.
That was in the'60s.
Он военный, Шестидесятые года 19 века.
It's military. 1860s.
Учитывая, что сегодня вечером танцы десятилетия, мы изучали шестидесятые всю неделю.
With the decade dance tonight, we've been covering the sixties all week.
Шестидесятые
The sixties.
Шестидесятые...
The sixties.
Сейчас все смешалось в кучу шестидесятые, семидесятые
It all kind of mushes together up here, the sixties, seventies.
Шестидесятые, ух.
The sixties, uchh.
Он был одним из этих нефтедобытчиков, большая компания... он сколотил себе состояние в шестидесятые.
He was some kind of exploration guy with a big oil company and he made a whole lot of money back in the 60s.
На дворе были шестидесятые.
It was the Sixties.
В шестидесятые это было очень популярно.
This used to be so popular in the'60s.
Шестидесятые возвращаются. - То есть?
It's 1960 all over again.
Ну, Брайан, в честь Дня Святого Валентина я подумал, почему бы не отправится в прошлое в шестидесятые во времена Лета Любви о котором все говорят.
Well, Brian, in honor of Valentine's Day I thought why not go back in time to that summer of love in the'60s that everyone's always talking about.
Вот и они, шестидесятые, величайший, превосходнейший период за всю историю всей вселенной
Here we are, the 1960s, the greatest, grooviest period in the entire history of the entire universe.
Судя по твоей причёске, наверняка шестидесятые.
From your hair I'd say the sixties.
Мама, сейчас шестидесятые!
Mother, we're in the sixties!
Это были шестидесятые.
Look at this place.
Добро пожаловать в шестидесятые
# Yeah, yeah #
Шестидесятые.
Sixties.