Шифрования traducir inglés
134 traducción paralela
- А. Способом гамма-шифрования.
- Ah. Gamma mode encryption.
Ромуланцы используют 43-разрядный ключ для шифрования кода доступа.
They have incorporated a 43-part cipher key in their entry sequence.
Мне нужен Sino-Logic 16... перчатки Sogo-7, модуль шифрования GPL... один транслятор Burdine и наглазный телефон Thompson.
I need a Sino-Logic 16... Sogo-7 data-gloves, a GPL stealth module... one Burdine intelligent translator and Thompson eye phones.
Он использует Sino-Logic 16, модуль шифрования GPL.
He's using a Sino-Logic 16, GPL stealth module.
В большинстве кардассианских кодов применяется рекурсивный алгоритм шифрования, но здесь совершенно иная система кодировки.
Most Cardassian codes use a recursive encryption algorithm but this has a completely different coding system.
Разрешение вам доступ в компьютерную систему доктора Брауна также даёт вам доступ к новой программе шифрования. Не можем это сделать.
Allowing you access to Dr Brown's computer systems also gives you entry into the new encryption program.
Я помогал совершенствовать способы шифрования в американских ВВС несколько лет назад.
Now, I helped refine the encoding for the US Air Force a few years back.
Хорошо, я вышлю вам небольшую программу для шифрования, которую мы будем использовать.
Okay, I'm gonna upload you a little encryption package we like to use.
Да, мы разрабатывали первые версии системы шифрования вместе.
Yes, we collaborated on the initial encryption codes.
Прежде чем спешить, Я думаю, ты должен знать, что Сайфер * у меня. * ( Сipher - алгоритм шифрования )
Before you do anything rash I think you should know that I have the cipher.
Так-так, вижу твой анонимный прокси-фильтр с усиленным протоколом шифрования.. вижу твой переписанный лист доступа..
Okay, I see your anonymous proxy filter with your reinforced protocol encryption and I raise you one rewritten ACL.
Защитный софт 7-го уровня и тройной код шифрования.
Level seven nokvault software with a triple encryption code.
Твоя система шифрования диска PGP впечатляет.
Ok, your whole pgp disc encryption system Is like crazy impressive.
Коммандующий Джейсон Реме разрабатывает и поддерживает систему шифрования компьютеров личного состава ВМС. Высочайший уровень секретности.
Commander Jason Rehme designs and maintains the cryptographic logons used by the department of naval personnel with the highest security clearance.
Видимо, использовался частный алгоритм, который намного сложнее шифрования военного класса.
It looks like he was using a proprietary algorithm several grades above military-grade encryption.
электронные коды, электронные методы шифрования.
But it's all computer generated - electronic codes, electronic ciphering methods.
У нее мудреная система шифрования, которая защищает одновременно и базу данных, и сигнализацию.
It's got a sick encryption system that protects both the database and the alarm.
В общих чертах это червь, который может обойти асимметричную систему шифрования высокого уровня безопасности, а также позволяет получить удаленный доступ к инфраструктуре.
It's basically a worm that can bypass asymmetric encryption on high-grade security networks, and also allows remote access to infrastructure systems. Great.
Особенно из той, где системой безопасности управляет операционная система без шифрования.
Especially one that runs its security off an unencrypted operating system.
Во-вторых, моя система безотказна, а система шифрования изысканна и непроницаема.
Second, my system is flawless, and my encryption is exquisitely impervious.
У нас не получилось взломать протокол шифрования.
We haven't had any luck breaking the encryption.
Протокол шифрования заставляет компьютер думать, что все эти люди - одна персона, поэтому мы просто видим все эти значки, всплывающие поневоле.
The encryption makes the computer think that they're all the same person, so we just see these icons pop up willy-nilly.
Они устанавливают файерволлы и системы шифрования если боятся быть взломанными.
They install firewalls and encryption if they're afraid of being hacked.
Если кому-то интересно у них тут серьезная система шифрования для защиты какого-то "проекта Серая звезда"
If anybody cares, they've got some serious encryption protocols protecting something called "Project Graystar."
Я думал, это будет легко, как "код smithy", но оказалось, что он сложен, как "dorabella". ( Smithy code и dorabella - методы шифрования текста. )
I thought this was going to be smithy code easy and it's turning out to be dorabella difficult.
Тут динамический айпи под слоями файерволов и шифрования.
I have a floating I.P. buried under layers of firewalls and encryption.
Тема - скитала, шифр Древней Спарты - прибор для перестановочного шифрования.
Was on the scytale transposition cipher used by the Spartan military.
Если нам повезет, уровень шифрования не будет слишком серьёзным.
If we're lucky, the level of encryption won't be too deep.
Я проверила по базе данных шифрования ВМФ и ничего не нашла.
I ran it through Naval Encryption Database and didn't get anything.
Высочайший уровень шифрования.
Most encrypted level he has.
Система шифрования была ну очень сложной.
The encryption was, like, super complex.
Ты имеешь в виду ключи шифрования, что дал мне мистер Саймон.
You mean the encryption code Mr. Simon gave me.
Ты имеешь в виду ключи шифрования, что дал мне мистер Саймон.
The encryption code Mr. Simon gave me.
Прогоните этот шаблон на совпадение по базе шифрования.
Run that pattern against anything in the encryption database.
И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?
And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?
Моя должность - Помощник Заместителя Директора Департамента Технологий и Систем, Шифрования и Математики в АНБ
My title is Assistant Deputy Director of Technology and Systems, Cryptology, and Mathematics at NSA.
Потому, что вы не используете симметричный алгоритм блочного шифрования с 256-битной длиною шифроключа чтобы, просто помешать людям обойти протоколы Дайсек.
Because you don't use an AES algorithm with a key length of 256 just to stop people from circumventing DiSEqC Protocols.
Стали использовать программу шифрования данных на уровне приложения,
PGP, application-layer firewall.
Системы шифрования основаны на простых числах.
Encryption systems are built on prime numbers.
Оказалось, что у него был способ шифрования, который впечатлил даже Тоста.
Turns out he had an encryption method that even impressed Toast.
У нас шестиуровневая передовая система безопасности, достаточная на каждом шаге шифрования.
We have six layers of bleeding-edge security, redundancy at every step.
Почти закончил с проверкой шифрования.
Almost done checking the encryption.
У них какой-то блок шифрования на сервере NCIC.
They've got some kind of encryption block on the NCIC server.
Очень немногие из нас знали о ФБРовских кодах шифрования.
Very few of us knew about the FBI's encryption codes.
Бабка всё знала... знала всё, что мы знали об этих ключах шифрования.
Grannie knew everything, everything we knew about those encryption keys.
Команды наблюдения ФБР используют новые технологии шифрования на своих каналах радиосвязи.
The FBI surveillance teams are using new encryption technology on their radios.
У меня есть уровень допуска, и мы уже знаем, что у тебя есть технологии шифрования.
I have a security clearance, and we already know you have encryption technology.
Ты сказал, что в видео потоке использовался наш ключ шифрования. А в телефонах?
You said that the video streaming used our encryption signature.
Я думаю, я только что уловил дуновение нашего шифрования на местной сотовой сети.
I think I just caught a whiff of our encryption on the local cell network.
Вот посмотрите на меня - я разговариваю с вами и обдумываю модель нового программного обеспечения для шифрования.
Now, look at me, I am talking to you and I am designing the architecture for new encryption software.
Все файлы Бэкмана защищены асимметричным алгоритмом шифрования.
Backman's files are all protected with an asymmetric encryption algorithm.