English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шкала

Шкала traducir inglés

108 traducción paralela
Шкала, 69..
Scale, 69.
Шкала, 69.
Scale, 69.
Шкала, 35.
Scale, 35.
Шкала, 95.
Scale, 95.
шести дюймовая целлулоидная шкала, термометр,
A six-inch celluloid scale. Thermometer.
Активировать, когда шкала покажет "Красную тревогу".
Activate when scale registers "red alert".
- Шкала не движется.
- The column isn't moving.
Шкала 600.
Range, 600.
Ваша шкала : от нуля до шести...
This rating scale of yours? Zero to six?
Что появилось раньше, шкала цельсия или фаренгейта?
It's where they meet.
Для меня это просто шкала.
This is just a blip on the radar for me.
Временная шкала Артура Ли Аллена и Зодиака.
Okay, Arthur Leigh Allen and the Zodiac, their timelines.
- Шкала Тандокки.
- The Tandocca Scale.
Шкала Тандокки – совокупность волн, которую перелётные пчёлы используют в виде несущего сигнала.
The Tandocca Scale is a series of wavelengths used as carrier signals by migrant bees.
Неправда, ведь питание двигателя показывает эта шкала. Всё нормально.
Um, no, because that's the engine feed, that line there, and it's fine.
Они сказали, что просто стонали от нетерпения... Когда шкала загрузки была только на половине, целые сутки миновали...
They sat there waiting, and by the time the loading bar was only half-full they was dead.
Но как и в случае с качественной порнушкой, шкала загрузки покажет, когда пора идти в отрыв.
But, like downloading quality porn from the internet, progress bar's gonna tell me when it's time to rock and roll.
Временная шкала Колла.
Call's timeline.
Я не уверен что это достаточно большая шкала.
I'm not sure that's a big enough scale.
Нет, это шкала.
No, there's a scale.
Это что за шкала?
What kind of scale is that?
( Шкала оценок за наказание Сюи )
( Shuuya Punishment Points scoreboard )
Способность видеть то, что ранее было невидимо, поможет нам открыть великие тайны вселенной : откуда она появилась, куда она направляется. И абсолютная шкала космоса, на которой наше солнце в масштабе галактики - это лишь одиночная звезда из 100 миллиардов, и наша галактика лишь одна из 100 миллиардов других в известной вселенной.
Being able to see what was once invisible helps us to unlock the great mysteries of the universe - where it came from, where it's heading and the sheer scale of a cosmos where our Sun is just one lonely star in a galaxy of 100 billion,
Эти временные рамки, в соответствии с которыми живет растительный мир - ни что иное как шкала.
This timescale according to which the plant world lives is exactly that, a scale.
А где другая шкала?
Where is the other bar?
А, астрономическая шкала расстояний...
Oh, the extragalactic distance ladder.
- вот, видите - только о боли. Шкала начинается с отметки 1.0 и заканчивается плюс 4.0, которую мы только что слышали - муравей-пуля.
.. of the pain. which you can see on the left there. a tiny spark has singed a single hair on your arm.
На меня нахлынула целая шкала чувств, таких как ужас и страх...
I just kept feeling wave after wave of dread and fear, just kept, you know -
Должно быть, существует какая-то шкала, вроде шкалы Меркалли по которой оценивают особые знаки внимания?
So there's a table, like the Mercalli Scale, to assess the level of strange attentions?
Временная шкала совпадает с убийством.
Time line matches the murder.
Дорогие, сограждане! Как вам известно, шкала TMI была введена очень давно, для того, чтобы каждый американец имел равные возможности для измерения своего хозяйства
the TMI scale was implemented long ago to assure that each and every American could accurately measure their junk.
Смотрите, это оценочная шкала, основанная на наблюдении, так что чем больше времени вы проводите с объектом, тем более достоверно идет процесс наблюдения поведенческих признаков объекта, и догадайтесь, что я сделал?
See, it's a rating scale based on observation, so the more time you spend with the subject, the more accurately you can then observe their behavioral traits, and, uh, guess what I've been doing?
- Какая там у нас шкала?
What are we marking it out of?
Там вверху есть шкала в километрах.
You'll see a scale on the top in kilometers.
У нас не та шкала налогообложения, что у остальных ваших пациентов.
We're not in the same tax bracket as your other patients.
Да, да, я знаю, как работает эта хренова шкала.
Yeah, yeah, I can work out how the fucking scale will go, Gary.
Дэн попал в раздел "Шкала успеха"?
Dan made the approval matrix?
Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала.
Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts.
Временная шкала предполагает, что они были разрушителями еще до знакомства.
Their timeline suggests they were both destructive before they met.
Кто-то подошел к ней по поводу тех тестов в больнице. Обычная шкала Апгар. / / Система быстрой оценки состояния новорождённого.
Someone had approached her because of those tests they give you in the hospital, the standard Apgar test.
Но временная шкала не подходит.
But the timeline doesn't fit.
Шкала цветов начинается с D. Камень класса D бесцветен.
The colors start with D. A D-stone has no color.
Не парь мозги. Это шкала от одного до десяти.
There's no such thing, that's the point, it's a scale from one to ten.
Он, возможно, и перевез тело, но наша временная шкала говорит, что он её не убивал.
He might have dumped the body, but our timeline says that he did not kill her.
Это шкала такая, Джимми.
It's a scale, Jimmy.
Я не думаю, что есть книга правил или временная шкала.
I don't think there's a rule book or a timeline.
У меня есть временная шкала для нашей жертвы, Дирксона.
I got a timeline for our victim, Dirkson.
Это шкала Фуджито.
It's the Fujita scale.
Ёта шкала определ € ет уровень нормальности от нул € до шести.
Mmm.
Одна шкала : все в порядке.
It takes your blood pressure.
Самая большая шкала которая у нас есть, доходит только до 350-и.
At least.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]