Шкафом traducir inglés
89 traducción paralela
У твоих ног, рядом со шкафом.
On the floor, by the closet.
За тем шкафом.
Behind the cabinet over there.
Пошли, поможешь мне со шкафом.
Come on, help me with my wardrobe.
Это как со шкафом!
Same goes for the wardrobe!
Санген, я пришел помочь со шкафом.
Sanguin, I've come for the wardrobe.
Здесь за шкафом была еще одна кладовая.
There's a closet behind that secretary.
Мы не разрешали ей пользоваться шкафом.
She wasn't allowed to use this wardrobe.
- Герцель, за шкафом!
Herzel, behind the cupboard.
Его аресты связаны с сексуальной распущенностью, а не с платяным шкафом.
His arrests go to sexual conduct, not to wardrobe.
С сушильным шкафом?
Airing cupboard?
- Там рядом со шкафом...
Near the closet are...
Теперь покажи нам, что за этим книжным шкафом.
Now show us what's behind that bookcase.
Там был маленький кусочек пола, который они пропустили под шкафом.
Little piece of molding they missed.
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.
Так, хранилище за стеной за книжным шкафом.
Okay. The vault's in the wall behind the bookcase.
Письма лежат за кухонным шкафом.
They're all... in the kitchen cupboard.
" между шкафом и кроватью.
" Between the closet and the bed
В доме есть дверь, спрятанная за книжным шкафом.
There's a door in the house hidden by a bookcase.
Вот это я называю шкафом.
Now, this is what I call a closet.
И хватит со шкафом, ладно?
And enough with the cabinet, OK?
А почему вы не спрашиваете, зачем мы хотим загородить дверь шкафом?
Don't you wonder why we want that cabinet in front of the door?
Зачем вы загораживаете дверь шкафом?
Why put a cabinet in front of the door?
Как вы думаете, зачем двум девушкам, двум, привлекательным девушкам, потребовалось загораживать дверь, тяжелым шкафом?
Why do you think two women, two attractive women. - - Have to put a heavy cabinet in front of their door?
Заприте дверь и загородите ее шкафом.
Lock the door and put the cabinet in front of it.
Если она увидит, что дверь не загорожена шкафом, то впадет в панику.
She'll panic if she sees it's not there.
Что ты сделала с моим шкафом?
- What did you do to my closet?
И это они называют шкафом?
They call this a closet?
- Сейф за книжным шкафом.
The safe is behind that bookshelf.
Вряд ли она прячется тут под шкафом.
I doubt she's hiding under the furniture.
Я нашла их на кухне, за шкафом для посуды.
I found it in the kitchen, behind a dresser.
За шкафом, на кухне.
Behind the kitchen dresser.
На следующее утро его нашли в его квартире во Флоренции рядом с деревянным шкафом.
The next morning he was found in his Florence apartments beside the wooden case.
Так что Драко делал с тем странным шкафом?
So, what was Draco doing with that weird-looking cabinet?
С тем шкафом, что в "Боргине и Бэрке"?
The one at Borgin and Burkes?
Она в моей потайной комнате за книжным шкафом.
It's in my secret room behind the bookcase.
Знаешь нишу за шкафом?
Hey, you know that space behind the closet?
Потом я нашёл пакетик оксикодона в тайнике за шкафом.
Then I found the bag of oxycontin in the compartment behind the closet.
квартира с зелёной и желтой плиткой и встроенным книжным шкафом посередине.
The apartment with the green and yellow tile... and the built-in bookcase in the halfway.
Открой дверь за шкафом.
Open the door behind the bookshelf.
Два парня из Нюэл только что появились здесь с книжным шкафом от Мисс Вандервудсен
Two guys from newel just showed up here with a bookcase from Ms. Van Der Woodsen?
А тебе смешно, когда тебя называют Шкафом Купером?
Do you find it funny when people call you Closet Cooper?
Кто зовёт меня Шкафом Купером?
Who calls me Closet Cooper?
Под шкафом Геральдо.
Under Geraldo's dresser.
Я запер дверь, подпёр её шкафом и спустился из окна по простыням.
I shut my door, I pushed my wardrobe in front of it and I used my sheets to climb out of the window.
Я прятался за шкафом весь день.
I've been hiding in the crawl space above the closet all day.
Райан, ты погребён под шкафом со своими скелетами, с говорящим псом, в подвале, которого может и не существовать на самом деле.
Ryan, you're buried under a box of secrets with a talking dog in a basement that may not even exist.
В библиотеке, за книжным шкафом.
In the library, behind a bookcase!
Я стоял перед шкафом, одеваясь, и понял, что у меня скопился внушительный гардероб.
I was standing at my closet getting dressed, and I realized that I've acquired an impressive wardrobe.
Ты с этим шкафом не сядешь.
You're not bringing that trunk on board!
У нас был тайник за шкафом, в специальной нише.
I was afraid too, you know?
Пожалуйста, осторожнее со шкафом.
Okay, please be careful with that. It was my grandmother's.