English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Школьному

Школьному traducir inglés

115 traducción paralela
- Беги-ка бегом к школьному учителю и порасспроси его, чего бы пожелать
You must run to the school teacher and ask him what to wish for.
Не слоняйтесь по школьному двору... и не кричите, пока не перейдёте дорогу.
No loitering around the schoolyard... and no shouting till you get past the side road.
Зашла посмотреть, готова ли Джин Луиза к своему первому школьному дню.
Came to see if Jean Louise is ready for her first day of school.
На этот раз мы решили не докладывать о тебе школьному начальству.
We've decided not to report you... this time.
Она посвящена школьному учителю, который организовал движение в защиту рыбы и реки в Чиншукоу.
It's about a schoolteacher who started a movement for... fish and stream protection in Chingshuikou.
Не смотря на то, что она не убийца и формально соответствует требованиям... она - нарушитель спокойствия, причиняющая ущерб школьному имуществу и случайным ученикам.
And while she may live up to the not-a-murderer requirement for enrolment, she is a troublemaker, destructive to school property and the occasional student.
Это не выдаётся по школьному билету.
You can't take that out on a junior ticket.
И это все из-за того, что прошлому школьному театральному выродку удалось довести его до нервных срывов.
And it's only by sheer force of will that the past student theatre geeks have managed to sandbag his bi-hourly nervous breakdowns.
Но дело в том, что он принадлежал ее школьному другу, а попал ко мне, потому что отец парня мне задолжал.
It belonged to a friend of hers from school. It came into my possession because of a debt by the kid's father.
А слева от меня, Гретхен Тайлер, директор по школьному образованию АСГС ( Амер. союз граждан. свобод )
T o my left, Gretchen Tyler, director of public education for the ACLU.
Она сломала мой велосипед, и из-за неё меня отправили к школьному психологу.
- Well, she broke my bike and made me have to see a counselor at school!
Ты никогда не проявлял интерес к школьному правительству.
You've never shown interest in student government.
Директор Квон считает, что мне стоит сильнее припасть к школьному пульсу.
Principal Kwan thinks I need to get in touch with the pulse of the student body.
ƒом - это там, где твои родители вечером укладывают теб € спать. √ де они учат теб € кататьс € на велосипеде. " ли где они все подготавливают к твоему первому школьному дню.
Home is where your parents put you to bed at night, where they teach you to ride a bike, or where they get choked up on your first day of school.
Кто-то прислал анонимку школьному инспектору, о новой классной системе.
Someone had sent an anonymous letter to the school inspector on the new class system
Мы хотели направить Сета и Зои к школьному психологу, но они отказались.
We've tried to get Seth and Zoe to talk to the school psychologist, but they won't.
Как она шла по школьному двору.
How she walked across the school yard.
Да.. всё идёт к Школьному Фестивалю посвященному сжиганию чучела
Yeah, it's going to the Harbor School Pep Rally Bonfire.
Я не могу поверить, что придется сказать школьному консультанту, что я валял дурака целый год.
I can't believe I have to tell my high school guidance counselor that I spent an entire year doing nothing.
Меня направили к школьному психиатру.
I got sent to the school shrink.
Еще одна подобная выходка - и я сообщаю обо всем школьному совету.
If you do this again, I'll report it to the school board.
Простите, что приковал лодыжку Билли Тернера наручниками к школьному флагштоку.
I'm sorry I handcuffed Billy Turner's ankle to the school flagpole.
Всё по-школьному.
Very school-like.
В конце концов я пожаловался школьному адвокату, а тот подключил полицию.
When I finally told the school counsellor... and the police got involved -
Заседание по школьному проекту.
School project meeting.
Не думаю, что он даст ключи твоему школьному другу.
I don't think your dad will allow and borrow his car to his middle-school's son.
Я показала рисунок школьному психологу.
It's not my fault. I showed this to the school psychologist.
Это все так по-школьному.
It just--it all felt so high school.
но вам надо научиться писать проще, не по-школьному.
You just need to learn to simplify, to forget about school.
Ну раз я не стану популярной, тогда придется присоединиться к школьному хору.
Well, since I'm not going to be popular, I guess I'll join the show choir.
Мы просто сделаем это по-школьному.
We'll just do it high school style.
Как будто мы с братом в костюмах скелетов... гоняемся за карате-пацаном по школьному коридору. - Почему?
Like my brother and I are in skeleton costumes chasing the Karate Kid around a high school gym.
Эм... по-школьному?
Schooly?
Как-то по-школьному, вам не кажется?
A little High School, don't you think?
Потому что в противном случае, я расскажу школьному инспектору, как вы скрыли тот факт, что ваш сын проник в школу в ночь погрома.
Well, because otherwise, I'll tell the superintendent how you covered up the fact that your son broke into the school the night of the vandalism.
Согласно школьному списку гостей она пришла с Тоби Кавано.
Her date. According to the school's guest list, she went with Toby Cavanaugh.
Хочешь, чтобы я обявила об этом по школьному радио?
Do you want me to announce that over the P.A.?
Он подсоединен к школьному Wi-Fi.
It's connected to the school's Wi-Fi.
Да, она бродила по школьному двору, и они принесли ее мне.
Yeah, it was wandering around the quad and they brought it to me.
"Подружка" - звучит как-то слишком по-школьному..
"Girlfriend" sounds kind of High School...
Когда вы идете по школьному коридору, кто из вас ощущал камень на груди?
When you're walking down the hallway, or in your classroom, how many of you have ever felt the weight pressing down on you?
Слушайте, я ненавижу разыгрывать эту карту, и я б не делал этого, если б всё не было так серьёзно, но если Вы не покажете мне эти кадры, мне придётся рассказать школьному психологу...
Listen, I hate to play this card. I wouldn't do this if this wasn't important, but if you don't show me that footage, I'm gonna tell the school counsellor...
- Кайл пытался скрыть свое имя по школьному аттестату, но его подпись понадобилась при покупке бара в Ричмонде, Верджиния.
- Kyle tried to bury his name under an LLC, but he cosigned the papers for a bar in Richmond, Virginia.
Этот ключ не подходит к её школьному шкафчику, верно?
That key didn't fit her school locker, right?
- Этот ключ не подходит к её школьному шкафчику, верно?
- Our key didn't fit the school locker, right?
Я говорил школьному консультанту, что не пойде в колледж.
I told the counselor I'm not going to college.
И она сказала нашему школьному советнику, что я приставал к ней. Поэтому меня не приняли в тот колледж.
Then she told our school counselor that I tried to sleep with her and that's why she wasn't going to let me go to school there.
Она сказала нашему школьному советнику, что я пытался ее соблазнить, поэтому меня не приняли в этот колледж.
She told our school counselor that I tried to sleep with her and that's why she wasn't going to let me go to school there.
Как я понимаю, вы перешли от школьного психолога к директору школы, а потом обратно к школьному психологу.
It ends up to Riggins, in the middle.
Теперь я ничего не смогу сделать школьному совету.
My arm hurts.
Ќет, но... я просто последовала школьному кодексу этики
No, but...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]