English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шоколад

Шоколад traducir inglés

1,745 traducción paralela
Секс работает даже лучше чем шоколад для модификации поведения
Sex works even better than chocolate to modify behavior.
Это тоже "сюрприз, шоколад и игрушка".
Try it, it has a surprise - and chocolate too.
То есть... спасибо вам... за шоколад.
I-I mean - - ha - - thank you... For the chocolates.
Вы знаете, я держу шоколад во рту три секунды, а потом выплевываю.
You know, I suck on chocolate for, like, three seconds, And then I... I spit it out.
Мне нужен шоколад.
- I need some chocolate. - Okay.
Шоколад.
Oh! Chocolate.
Шоколад оставляет пятна.
Chocolate leaves a stain.
Шоколад, взбитые сливки, вишня...
Chocolate, whipped cream, cherries...
Для канадок ириски то же самое, что шоколад для американок.
Butterscotch is to Canadian women what chocolate is to American women.
- Да, просто отдайте шоколад.
yeah, just hand over the chocolates.
Фотография на лестнице, горячий шоколад, распаковывание подарков.
Picture on the stairs, hot chocolate, opening the presents.
Я думала там шоколад.
I thought there was gonna be chocolate.
Мам, ответь, весь этот шоколад - ты его съела?
Mom, answer me- - all this chocolate, did you shoot for it?
- Я люблю шоколад.
- I love chocolate.
Но суть Рождества в том, чтобы закутаться и пить горячий шоколад перед камином.
But Christmas is about bundling up, drinking hot cocoa by the fire...
Шоколад!
Yay!
У нас есть чипсы с разными вкусами, шоколад, рыбные палочки.
We've got crisps, different flavours, chocolate, fish fingers.
Я и есть белый шоколад!
I am white chocolate.
Наш белый шоколад наконец встретится с девочкой его мечты.
White chocolate finally gets to meet his dream girl.
Может быть... горячий шоколад? ! Ха-ха-ха-хе...
Maybe with hot fudge.
Шоколад придаёт мне энергию.
Chocolate gives me energy.
Обожаю чёрный шоколад с апельсином!
I love bitter orange with chocolate!
Я имею в виду работу, а не шоколад.
I meant the filming, not the chocolate...
Hадеюсь, Вам понравится шоколад, который я послала.
I hope you like the chocolate bar I'm also sending.
Съеденный шоколад нарушал правила.
OK, class... Eating chocolate was breaking the rules.
Спасибо за Черри Райп, рад, что Вы любите шоколад, как я.
Thank you for the Cherry Ripe and I am glad you like chocolate as much as I do.
Посылаю Вам ещё австралийский шоколад, помпон, и пирог, который я должна была съесть на обед.
I'm sending you some Australian chocolate, a pompom I made and a cake called a lamington, which I was meant to eat for lunch.
Уважаемая Мэри Дейзи Динкл, благодарю Вас за письмо, шоколад, пирог и помпон.
Dear Mary Daisy Dinkle, thank you for your letter, chocolate bar, lamington and pompom.
Взяв дроблёный шоколад, и смешав с молоком и мороженым, я пью это прямо сейчас.
The chocolate got crushed, so I blended the bits with milk and ice cream and now I am drinking it right now.
Скажите Берни Клиффорд, что Ваше пятно сделано из шоколада, что, когда Вы окажитесь в раю, Вы будете отвечать за весь шоколад.
Tell Bernie Clifford your birthmark is made of chocolate, which means when you get to heaven you will be in charge of all the chocolate.
Я бы сам хотел отвечать за весь шоколад, но, конечно, не могу из-за своего атеизма.
I wish I could be in charge of all the chocolate but, of course, I cannot because of my atheism.
Прилагаю фрисби, шоколад Поп Рокс, который Вы должны съесть с колой, и иллюстрацию черепахи из журнала. РРРS.
Please find enclosed a frisbee, some Chocolate Pop Rocks, which you should eat with cola, and an illustration of a turtle from one of my National Geographics.
Дорогой Макс, когда я сказала Берни Клиффорду что загружу весь шоколад на небеса, и он его не достанет, он заплакал.
Dear Max, when I told Bernie Clifford I'll be in charge of all the chocolate in heaven and he wouldn't get any, he cried.
Следующая - это я, после того, как съела шоколад.
The next one is one of myself after I ate the Chocolate Pop Rocks with the cola, like you said.
Hо её возбуждение внезапно ушло как шоколад на солнце.
But her excitement suddenly dribbled away like a chocolate in the sun.
Жаль, что шоколад напоминает мне человеческие фекалии.
Too bad chocolate reminds me of human feces.
Горячий шоколад. С зефиром.
Hot chocolate, extra marshmallows.
- Шоколад выпьем, когда вернёмся. - Хорошо, пап.
- Okay, Daddy.
А в этом шоколад.
This one has chocolate.
Это правда очень хороший шоколад.
This is really good chocolate.
Горячий шоколад. Они предлагают его бесплатно при входе Кроме того, вы получите держать кружку. ( хм, как то странно, но по другому в голову не лезит )
They're handing it out free when you walk in, plus you get to keep the mug.
- Может, горячий шоколад?
- How about some chocolate milk? - No.
Тёмный шоколад.
Dark chocolate.
Тусили в подвале, пили горячий шоколад.
We'd go down in the basement, drink hot chocolate.
Горячий шоколад был бы сейчас к месту.
I wouldn't mind a hot chocolate right now.
Есть и белый шоколад, и молочный, и тёмный тоже есть.
I got Reese's, Butterfingers, 3 Musketeers.
Чай и горячий шоколад.
And some tea and a hot chocolate.
Или шоколад?
Or chocolate?
Да, но я люблю шоколад.
Yeah, but I love chocolate.
Спасибо за шоколад, не стоило беспокоиться.
Thanks for the chocolate, You needn't have bothered.
Шоколад.
We're in it together now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]