Шопинг traducir inglés
74 traducción paralela
- Я ходила с Ребеккой на шопинг.
- I went shopping with Rebecca.
Джени, как насчет небольшого шопинг-тура в Лидсе?
Janey, what about a little shopping spree in Leeds?
- Да так, шопинг!
- Just shopping!
Больше никакой еды, но кино, клуб, шопинг, веселье должно быть сделано.
No more food. But movie, club, shopping, fun still to be had.
Просто устрой себе шопинг.
Do a little more shopping.
Шопинг!
Shopping!
Ты знаешь, шопинг помогает снять стресс.
You know I relieve stress through shopping.
Ничто не поднимает мне настроение как шопинг.
Ah, nothing lifts my spirits like shopping.
Кто бы не предпочёл шопинг ожиданию в участке?
Who wouldn't prefer shopping to waiting in police stations?
- Вы безнадёжный романтик, сегодня утром в шопинг "Молли", Была задержана, на редкость привлекательная, русская радистка.
At the mall we stopped a Russian radio operator.
"Ну за чем я отпустил её на шопинг? Ломал себе голову Шуренберг"
Shurenberg imagined Zina at the shopping mall.
Шопинг в Милане пресыщен.
The shopping in Milan is sick.
Эм... шопинг.
Er... shopping.
Это универсальный шопинг, а ты ведешь себя так, будто тут все прошлого сезона.
This is one-stop shopping, and you're acting like everything last season.
И это говорит человек, которого тащит на шопинг старлетка.
Insults from a man who's being taken "back to school" shopping by his starlet girlfriend.
Охиторисама 4 серия "Я знаю, вы не тот, кто убегает" Шопинг в выходной.
I use the internet to try and study.
Просто не большой шопинг в послежнюю минуту.
Just a little last-minute shopping.
Любишь шопинг?
You like shopping?
- Мы идём на рождественский шопинг!
- We're going Christmas shopping!
Шопинг - терапия.
Hmm? Retail therapy.
Ты потратила свои на загар и шопинг.
Yeah, and you spent yours sunning and shopping.
Когда ты звала меня в это путешествие, ты обещала мне шопинг-терапию.
When you asked me on this trip, you promised me retail therapy.
Тебе бы тоже не помешала шопинг-терапия.
I mean, you deserve some retail therapy too.
Что ж, мне не помешает шопинг-терапия, а Наташа не прочь увидеть счет, так что не хочешь помочь мне с этой малюткой?
Well, I need some retail therapy and Natasha needs to see the bill, so feel like giving this little baby a work-out?
Шопинг?
Are you out shopping?
Я желаю самостоятельно совершить шопинг.
I'm gonna do my own shopping.
Шопинг мужчинам не понять - ведь дело не в одежде.
That's the thing men don't understand about it's not about the clothes.
Теперь, вызывающая опасения шопинг-терапия.
Now, that is some serious retail therapy.
Поздний шопинг, ха?
Late shopping, huh?
Небольшой осмотр достопримечательностей, шопинг, никакой спешки.
A little sightseeing, shopping, no rush.
Шопинг всегда поднимает тебе настроение.
Retail therapy always cheers you up.
Да, шопинг - забавная штука.
Yeah, shopping's fun.
на самом деле я не могла себе этого позволить но это позволяет тебе чувствовать себя намного лучше в Америке мы называем это шопинг-терапия шопинг-терапия?
I couldn't afford it, really. But it makes you feel better. We call that retail therapy in the States.
Если ты имеешь в виду шопинг, то непременно.
If you mean shopping, absolutely.
Ну так долго пока мне не нужно будет пойти на шопинг за обувью. это круто со мной.
Well, as long as I don't have to go shoe shopping, that's fine with me.
О, я считаю, что шопинг - это терапия.
Ah, I find shopping therapeutic.
Знаешь, может тебе пойти с сестрой и устроить себе роскошный шопинг?
You should go with your sister on a spree one of these days, you know?
Прощай, шопинг.
No more shopping.
Мы были в Провинстауне прошлым летом, просто перерыв на шопинг для веселья.
We were in P-town last summer, just window shopping for fun.
К тому же, шопинг не совсем для нее.
She's at work. And anyway, shopping's not really her thing.
После обеда, за который я был спокоен, потому что платил за него, мы решили помочь Ричарду ещё больше, отправившись на шопинг.
'After lunch, which I didn't bother with, because I was paying,'we decided to help Richard some more by going shopping.
Обычно они могут украсть ваши деньги и устроить себе массовый шопинг.
Normally they would steal your money and go on a shopping spree.
Здесь классный шопинг!
What a shopping spree!
Сегодня у нас шопинг.
We have a shopping date.
Но она взяла ребенка на шопинг, не спросив меня.
But she took the baby shopping without asking me.
А не убегать прочь в ту секунду, когда становится тяжко, и отправляться на шопинг.
And not just run away the second things get rough and go shopping.
Наверное, мне стоит свериться с моим адвокатом, но не думаю, что шопинг для снятия стресса - это целесообразная и законная стратегия.
Well, I'd have to check with my lawyer, but I don't think retail therapy is a viable legal strategy.
В прошлый раз шопинг без тебя превратился в катастрофу.
Last time I tried shopping without you, it was a disaster.
Шопинг, спа-процедуры, бары, клубы.
Shopping, spa treatments, bar hopping, clubbing.
Это для их прям праздничный шопинг.
It's shopping they get celebrated for.
И шопинг, я тряпичница!
- And shopping.