English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Ш ] / Шоппинга

Шоппинга traducir inglés

45 traducción paralela
Ничего кроме секса и шоппинга.
Nothing but sex and shopping.
Шутников прошу не беспо... " " Ищу женщину для совместного... мм.. шоппинга.
No pranks pl... i'm looking for a woman to uh go to the market with me.
" Ищу женщину для совместного... мм.. шоппинга.
I'm looking for a woman to uh go to the market with me.
Если я вам подойду для шоппинга, я готова.
If you'd like me to shop with you I will.
Знаешь, Поппи, мы могли бы... -... пообедать после твоего шоппинга.
You know, Poppy, perhaps, um, we could, uh, join each other for lunch after your shopping spree.
На следующий день во время шоппинга я искала к 7 - долларовому платью туфли за 300 баксов, когда....
The next day I was in the Village looking for the perfect $ 7 dress to go with my $ 300 shoes, when....
Прекрасная погода для посещений выставок и спектаклей, и, конечно же, для рождественского шоппинга.
Fine weather to visit some shows and exhibitions, as well as to do your Christmas shopping.
- Какие? Типа шоппинга?
- What, like shopping?
- Шоппинга?
- Shopping?
Брук Дэвис, сегодня день шоппинга, и ты еще никогда в такие дни не возвращалась домой с пустыми сумками.
Not today? Brooke Davis, this is a shopping day... you will never ever get back again.
Я хочу показать ему положительные стороны шоппинга.
I'm just going give him some of the finer points of shopping.
Обожаю, что их никогда невозможно понять. И то, что их никак нельзя удержать от шоппинга. Что бы ты ни делал.
I love how you can never understand them and the way that you just can't keep them from shopping, no matter what you do.
У меня в жизни есть интересы и помимо шоппинга.
I have other interests besides shopping.
Почему бы тебе не привести Еву на ночь шоппинга завтра?
Why don't you bring Eva to fashion's night out tomorrow?
Мне было интересно волонтерствовать на ночи шоппинга значит, вы не можете перенести дату?
So I was wondering, does volunteering at fashion's night out mean you can't bring a date?
Спасибо, но ни утки, ни Дорота не сравнятся с наслаждением, получаемым от шоппинга.
Thank you, but ducks and Dorota couldn't compare to the zen of shopping.
И поскольку тебе потребуются деньги для шоппинга на прекрасной Калакауа Авеню, мы вручаем тебе миллион долларов!
And since you'll need a little spending money while shopping on beautiful Kalakaua Avenue, we're throwing in $ 1 million!
И все знают, что фуд-корт это рассадник заразы и секса. - Фуд-корт - это место, где люди завтракают, обедают или ужинают во время шоппинга. - Все это знают.
And everybody knows that the food court is just like a steaming bowl of Styrofoam and sex.
Вам повезло, потому как перед вами королева шоппинга.
Well, you're in luck,'cause you are looking at the mall queen.
Долгие тренировки, бессоные часы... Нет никого лучше тебя, когда дело касается шоппинга. Ты знаешь это, детка.
All the training, the hours of dedication... there's not a soul alive who can touch you when it comes to shopping, and, baby, you know it.
Что я говорил о том, что может произойти с женщиной во время шоппинга?
What did I tell you about what can happen to a woman shopping? !
Женщины, которые заходят с пакетами после шоппинга и выглядят так, будто собираются заказать один напиток за целый день и жаловаться на своих мужей - твоя работа.
Any women coming in with shopping bags and look like they're settling in for the afternoon to have some drinks, complain about their husbands- your section.
Я думал, ты устала от шоппинга, взяла отгул на полдня и отправилась домой.
I assumed you got tired of shopping, called it a half-day, and went home.
В разы лучше шоппинга.
Way cooler than a makeover.
На войне и во время шоппинга все методы хороши.
All's fair in shopping and war.
Ну и ради шоппинга.
We're also here to shop.
Просто вещь, которую вы будете использовать для шоппинга, чтобы отвезти детей в школу, и она идеальна для этого.
Just something you would use for shopping, taking the children to school, and it's absolutely perfect at that.
Твой отец не поверит, какой Саймон податливый, когда дело доходит до рождественского шоппинга.
Your dad would not believe what a softie Simon is when it comes to Christmas shopping.
У тебя зависимость от онлайн шоппинга.
Okay, you have a online shopping problem.
Обменяемся секретами шоппинга.
We'll exchange shopping secrets.
Знаешь, у тебя когда-нибудь была зависимость от шоппинга, Дениз?
You know, have you ever had a shopping addiction, Denise?
Так, Кэрол, никакого шоппинга, хорошо?
All right, Carol, no nordstroms, okay? Do you hear me? No nordstroms.
никакого шоппинга. Спортивные штаны и старый балахон Адель из секонда.
Sweatpants and Adele's old muumuus from Goodwill.
Не думаю, что у нас есть время для шоппинга.
I don't think we have time for a shopping spree.
Лиззи, когда ты начнешь делать что-то другое вместо шоппинга?
Lizzie, when are you gonna do something other than go shopping?
Я просто поняла, что женщина с бокалом вина и лаптопом обладает большим потенциалом для шоппинга.
I just knew, at the end of the day, that a woman with a glass of wine and a laptop had real shopping potential.
После романтического ужина и шоппинга в "Содосопа", сделайте всего пару шагов - и вы дома.
After a night out eating and shopping in SodoSopa, just take a few steps, and you're home.
Кейп Верде прекрасен в это время года, но я ставлю на то, что Кенни будет тратить бабло в мировой столице шоппинга.
Now, Cape Verde is beautiful this time of year, but my guess is Kenny's gonna blow some of his new cash in the shopping capital of the world.
Нам понадобятся сумки для шоппинга.
We're going to need shopping bags.
А твоя жена устраивает марафон шоппинга.
And your wife's on a shopping spree.
Она стала зависимой от онлайн-шоппинга.
She became an online shopping addict.
Начнем с шоппинга.
Let's go shopping.
* Плохое время для шоппинга.
Weird time in the season to shop. Hi there.
Так же нечестно, как когда за мной идут по ТРЦ полицейские во время моего шоппинга.
It's not fair. Yeah, like, it's not fair that I get followed by mall cops when I'm shopping.
Мы там как-то раз обедали после шоппинга на ул. Алезия.
We had lunch there one day, after shopping.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]