Шортах traducir inglés
244 traducción paralela
А Иван и Умберто в шортах и с красными платками на шее.
Umberto Ivan and wore shorts and a red neckerchief.
Каких-то школьников в шортах, дрожащих от страха?
A high school kid in shorts with a twitch?
Когда я подняла голову, то увидела эту женщину в шортах идущую на свет машины, в которой Луи Пало и схлопотал себе пулю в голову.
As I lifted up my head from the job. I saw this woman in hot pants... running to the lights of the car where Louis Paulo caught it in the head.
Сэм приедет на мотоцикле в одних шортах, без рубашки, без ботинок.
Sam arrives on a motorcycle wearing shorts, no shoes, no shirt, nothing.
И жарче всего у меня в шортах.
Hotter things is my shorts.
[Барт] В красных шортах, сыгравший 48 игр без единого проигрыша, бесспорный чемпион этого дома, ведущий игрок, Барт Симпсон!
In the red trunks, with a record of 48 wins and no losses, the undisputed champ of this house, Battling Bart Simpson!
В фиолетовых шортах, выходит, сыгравший 48 игр и ни разу не победивший
And in the lavender trunks, with a record of zero wins and 48 defeats- -
Кому нужна эта деревенщина в шортах из теннисного клуба!
Who needs this redneck wearing shorts from the tennis club!
Мы не могли ходить в футболках и шортах.
We didn't wear shorts or t-shirts.
- Видишь парня с тёмными волосами и в красных шортах?
- See the guy with the dark hair and the red shorts?
- в правом углу в голубых шортах, - [Ворчит] весом в 120 фунтов,
- in the right corner wearing the blue trunks, - [Grunts] weighing 210 pounds,
" еперь ему более свободно в его шортах.
He's got more room in his Jockey shorts.
Я могу сделать так, что он будет и на шортах.
How about a sponsorship for shirts and throusers?
- На шортах?
Shirts and trousers?
На майках и шортах.
They put your trade name on shirt and trousers.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Make sure your numbers are visible on the front of Jersey and right hip of shorts.
Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Make sure your numbers are clearly visible on front of Jersey and right hip of shorts.
Боже, это последний раз, когда я бегаю в этих шортах.
God, that is the last time I jog in these shorts.
Я очень извиняюсь на светофоре у меня заглох аккумулятор, я не взял с собой мобильник а пойти прямиком в ресторан не мог, так как был в дурацких шортах.
I'm terribly sorry but my car battery went dead at a light and I didn't have my cell phone. I couldn't go to the restaurant because I was wearing ridiculous shorts.
Ты была на Пайк-стрит в зеленых шортах и белых чулках!
- You were on Pike St. in hot pants.
Слушай... хотел рассказать про Мэрилин Монро, как я фотографировал её в таких же шортах, но время поджимает.
Listen... I was about to say that Marilyn Monroe, but the timing's off, that I photographed her in hot pants like those.
Мы не можем останавливать автобус возле каждой девушки в шортах.
We can't stop the bus for every girl in shorts.
Почему ты не в шортах?
Why aren't you wearing shorts?
- Эй, видишь того парня в красных шортах?
YOU KNOW, I NEVER HEARD YOU SAY YOU LIKED A GIRL BEFORE.
В шортах?
Shorts?
Даже если они только в наших шортах.
Even if the hardship is in our shorts.
Даже в таких красивых шортах я чувствую себя неудачником.
Even in these formal shorts, I feel like a failure.
Я бы больше побеспокоился о твоих ногах в этих шортах.
I'd worry about your legs in those shorts.
Это как Тайсон, дерущийся без носков. Только в шортах и обуви.
It's like Tyson fighting with no socks - - just his shorts and his shoes, and that's it.
Чтобы когда ты ходил в шортах, было вот так...
So when you do the baywatch thing, it's like...
Можно увидеть людей в шортах, и думаешь "Прошу, не носите их!"
You see people in shorts and you're going "Please, don't wear those"!
вот как мне нравиться думать о тебе... в твоих Гавайских шортах.
Thanks. Well, that's how I like to think of you : On a boat, with a fantastic tan, in your Hawaiian shirt.
Интересно, кто выступал у них в прошлый раз - тот парень в шортах, что разгуливает по площади с металлодетектором?
I wonder who their last speaker was - the fellow in short pants that walks up and down the square with a metal detector? I wouldn't know.
Ты имеешь ввиду тех ребят в шортах, которые не пели?
You mean those guys in shorts who didn't sing.
Я думал, что вы приедете в шортах, сандалиях и уродливой футболке.
If you came down with a pair of Bermuda shorts, American flip-flops and an ugly T-shirt...
Остальное меня не беспокоит Не в шортах - и хорошо
- He'd been arrested three times.
Ах, да, в шортах и с дробовиком?
Oh right! With the shorts and the shotgun? Yeah.
У этой книги про Бирму вполне подходящее название - "Народ в шортах".
Appropriately enough, this book on Burma is called The Triouseri People,
Я всегда хожу в шортах.
I always wear boxers.
Он танцует немецкие танцы в шортах!
He's clog dancing, I think, wearing lederhosen.
Я в шортах еще и не так бегаю.
I get better runs in my shorts.
- Парень в красных шортах?
The guy in the red shorts?
Я думаю, там было несколько, вы знаете, повторяющихся вещей в тех комбинезонах и шортах, но ей нужны были ноги.
All right, so I brought my menswear collection that I'm working on. I do womenswear during the day, so I figure when I get home at night, I can work- - do you have a womenswear in your portfolio?
Мы не можем ходить в шортах по храму.
We can't wear short pants in the temple.
Да ладно, как будто ты не для этого бегала повсюду в шортах и гольфах.
Oh, and, like you weren't working it in your shorts and your kneesocks.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты!
The whole flip-flop-and-board-short thing is cute now but what about when you're the old man sitting at the bar and nothing in your pocket but sand and you're drooling and you're going on and on about how you...
Кто в таких шортах ходит?
She has no business in shorts.
Эй, кто в таких шортах ходит!
Hey! You have no business in shorts!
Ты сделал себе бахрому на джинсовых шортах.
'Cause you macramed yourself a pair of jean shorts.
Я хожу в шортах.
I wear me shorts.
В каких-то теннисных шортах.
It looks like there's a holographic cave to one side.