Штата traducir inglés
3,872 traducción paralela
Поместить подсудимого в общую камеру - это тактика, которую использовала прокуратура штата, чтобы подтолкнуть подсудимого к сделке о признании вины.
Placing defendants in general population was a tactic used by the state's attorney's office to soften up defendants for a plea bargain.
Этот звонок заставил ФБР начать поиски и обыскивать фермы на севере штата.
And that phone call is what triggers the FBI, and they go charging up to upstate New York.
Полиция Штата, Служба федеральных маршалов, Спецназ.
State Police, US Marshals, SWAT.
Прокуратура штата все равно их отложила.
The State's Attorney's Office delayed them, anyway.
Господин прокурор штата, какой сюрприз.
Mr. State's Attorney, what a surprise.
Вам стоит как-нибудь попробовать, господин прокурор штата.
You should try it sometime, Mr. State's Attorney.
Удачи, господин прокурор штата.
Good luck, Mr. State's Attorney.
Вы же знаете, что он баллотируется на должность прокурора штата?
You know he's running for state's attorney?
Скажите ему, что дело касается моей встречи с прокурором штата.
Tell him that it's about my meeting with the state's attorney.
Я не баллотируюсь на должность прокурора штата.
I'm not running for state's attorney.
Я про это думала, господин прокурор штата.
I've thought about it, Mr. State's Attorney.
Я баллотируюсь на должность прокурора штата, но к сожалению, это нарушение закона Шакмана, если ты отстранишь меня от обязанностей.
I'm running for state's attorney, but unfortunately, it is a Shakman violation if you relieve me from my duty.
- Прокурора штата?
- The state's attorney?
Он попросил прокурора штата вмешаться?
He asked the state's attorney to step in?
- Должна вас предупредить, господин прокурор штата, пока на меня не произвели улики обвинения.
- I must warn you, Mr. State's Attorney, I've not been impressed with the people's evidence.
Итак, в духе свежей крови, я бы хотел направить поддержку на нового кандидата на должность прокурора штата, и зовут его Финли Полмар.
So, in the spirit of new blood, I would like to throw my support behind the newest candidate for the State's Attorney's Office, and his name is Finley Polmar.
Он проработал в прокуратуре штата 6 месяцев.
He has been with the State's Attorney for six months.
Закон штата.
State law.
Я позвонил в полицию штата, чтобы избавиться от этой волокиты и получить информацию о матери мальчика.
I put a call into the state police to try to cut through the red tape to get information on that boy's mother.
- Да? Можешь проверить базу данных штата западнее Спрингфилда, чтобы проверить, есть ли связь со Скоттом?
Can you search county clerk database anywhere west of Springfield to see if there's any property linked to Scott?
Они в числе трех организаций штата, которые поставляют органы и ткани для трансплантации.
They're one of three groups in the state that recovers organ and tissues for transplant.
Им нужна где-то половина нынешнего штата, так что...
They need exactly half the number of us, so...
Они, должно быть, переехали в северную часть штата после пожара.
So they must have moved upstate after the fire.
- Твой друг Финн, тот, что баллотируется в прокуроры штата, он проигрывает.
You're friend Finn, the one running for state's attorney, he's losing.
- Вы баллотируетесь на должность прокурора штата.
- You're running for state's attorney.
Губернатор Флоррик был прокурором штата два года из этих трех.
Governor Florrick was state's attorney for two of those years.
В конституции нашего штата не сказано о том, что мы не имеем на это права.
There's nothing in our state constitution that says that we can't do the same thing.
А может вы просто подпишите петицию в Верховный Суд штата?
How about just your signature for a letter to the state supreme court?
Я официально объявляю Ноа Портера сиротой, под опекой штата Нью-Йорк.
I officially declare Noah Porter an orphan and ward of the state of New York.
Не хочешь баллотироваться на пост прокурора штата?
Would you want to run for state's attorney?
Послушай, Адам, забудь, что ты окружной прокурор и будущий губернатор великого штата Пенсильвания на одну минутку.
Listen, Adam, forget you're the district attorney and future governor of the great state of Pennsylvania for just a minute.
Судя по всему, это противоречит конституции, поэтому они изгоняют тебя из всех округов штата, кроме одного.
Apparently that's unconstitutional, so they banish you from every county in the state except one.
Как раз за границей штата.
Just across the border.
и о Воинах Золотого Штата.
And the Golden State Warriors.
Просроченные номера штата Колорадо.
Expired Colorado plates.
Руби, мне нужно проверить номерной знак штата Колорадо.
Ruby, I need you to run a Colorado license plate number.
Позвоню в полицию штата, попрошу поставить блокпосты на каждой дороге, ведущей с Лонг-Айленда.
I'm gonna call state police, have them set up checkpoints
Это не очень-то щедро, учитывая, что Вы - донор из славного штата Нью-Гемпшир.
That's not very generous, considering you're an organ donor from the great state of New Hampshire.
Кстати, если пересечем границу штата - нам пришьют федеральное уголовное дело.
By the way, we cross state lines, we're talking federal charges.
я планирую построить здания суда, законодательного органа штата, тюрьму и казначейство.
I intend to build a courthouse, statehouse, a jailhouse, and a treasury.
Казначейство штата займет место казино.
State treasury will displace the casino.
Теперь, конгресс штата...
Now, the state capitol...
Агент Кимбэлл Чо из ФБР, знайте, что я - независимый гражданин штата Техас. и не признаю легитимность правительства или другого органа полицейской власти, который вы можете представлять.
Agent Kimball Cho of the F.B.I, know that I am a sovereign citizen of the state of Texas and do not recognize the legitimacy of the federal government or any police authority you may claim to possess.
Начет штата не уверен... может быть, Пенсильвания.
Not sure of the state... probably Pennsylvania.
Полиции штата?
State troopers?
Многочисленные убийства по ту сторону границы штата.
Multiple murders across state line.
Банку может потребоваться больше времени на перевод средств из другого штата.
Funds from an out-of-state bank will take longer to clear.
Ты из штата, находящегося между
What's that state between, uh,
Из штата под названием Забвение.
The State of Oblivion.
Раз вы пересекли границы штата, это попадает в нашу юрисдикцию.
Crossing state lines makes it federal.
Но, если я выведу нас за пределы этого здания, кто-то должен тут же подобрать нас и вывезти из штата.
But if I get us on the other side of that wall, someone's got to get us out of state right away.