English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Щ ] / Щелк

Щелк traducir inglés

141 traducción paralela
Щелк-щелк, щелк-щелк, щелк-щелк
Click-click, click-click, click-click.
Щелк-щелк, щелк-щелк, щелк-щелк
Click-click, click-click, click-click, click-click.
Но в один прекрасный день или ночь что-то происходит. Щелк!
Then one day, one night, something happens, and snap!
Когда нам, может, удалось бы выбраться из этого дерьма! Но щелк!
When maybe we could've cut through all this crap.
Щелк!
Snap.
Щелк!
Clink.
Я спускаюсь, а ты тут бродишь и щелкаешь щелк, - бог ты мой, - щелк!
And I come down here and you're stumbling around going "clink" for God's sake.
- ( щелк )
- ( Click )
Она фотографирует каждую страницу взглядом : "Щелк".
She photographs each page with one glance : " "click".
И дверь закроется... легонько так - "щелк"...
And the door's gonna close... and it's just gonna go "click."
Видишь, нажимаешь кнопку здесь. Щёлк - у тебя ниблик. Щелк, щелк - и готова другая.
I press this button, click, it's a niblick, click-click, it's a mashie niblick
Я просто нажимаю здесь кнопку. Щелк - и ниблик. Щелк, щелк - другая клюшка.
I press this button, click, it's a niblick, click-click, a mashie niblick, click-click-click, a mid-mashie.
И не говорите что этого не может произойти, потому что мы все помним, что произошло с этой, ну как ее... так короче щелк-щелк.
And don't say it'll never happen... because we all remember that thing with what's-her-name. Click, click. You know.
И тогда, щелк!
Then, snap!
Щелк.
Click.
Как бы то ни было, он говорил об одной девушке... Красивой девушке... И, щелк, вот так, и я запомнил.
Anyway, he was talking about this one girl... beautiful girl... and, uh, click, like that, I remembered.
Щелк... почему вы все время с нами на экскурсии ходите?
Ready? Smile. Beeing a bus driver, why are you going sightseeing with us?
Пульт : щелк-щелк, каналы меняются.
The remote : Boom, boom, changing channels.
Щелк! - Поздравляю.
- Congratulations.
- Щелк.
- Lock.
Щелк.
Lock.
Бип! "Брошена". Щелк.
Beep! "Dumped." Click.
- [Щелк ] - [ Щелк]
- [Clicks Tongue ] - [ Clicks Tongue]
Щелк, щелк.
Click, click.
Щелк
Click
Щелк!
Mush.
Раз-два, щёлк - и фотографии готовы!
Knickknacks, gimcracks, signed photographs.
Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и — щёлк!
You track, you aim, you fire and--click!
Щелк!
It went snap.
А ты - Ничто! Щелк!
You can't come together with nothing and you're nothing.
Щелк!
- Do you want me to do something to him?
Щелк!
- Snap.
Если бы я смотрела на всё через камеру и видела всё как есть - щёлк-щёлк-щёлк - я бы стала богатой.
If I could get behind a lense and see things straight, you know, tick for tack for tick for tack, I could make a fortune.
А рядом пролетал воробей и'щёлк!
And suddenly a sparrow flew by and'Snap!
Щёлк, и всё готово.
Click, and it's done.
Щёлк, щёлк, щёлк - средняя клюшка. Щёлк, щёлк, щёлк...
- click-click-click, it's a mid-mashie...
Он пришёл за мной, я открыла дверь, и тут щёлкнуло так "щёлк!"
He came by to pick me up, I opened the door and it was just like, "click!"
Щёлк.
Snap.
Щёлк-щёлк по носику.
Be-boop, be-boop on the nose.
Щёлк.
Click.
"Нет!" - - щёлк. Лу засел за статью, не проходит пяти минут - - звонок.
" Kevin Smith said this about Planet of the Apes.
Щёлк сучара!
Slapshot bi-atch!
Щёлк-щёлк, щёлк.... Да.
Huh?
- Щёлк.
Click.
Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк.
The whole world of information - through the wall, click.
Щёлк...
Snap...
Щёлк. Восхитительно!
Delightful.
Хрясь, щёлк, хлоп.
Snap, crackle, pop.
Вы наводите, щёлк.
Just point, click.
Улыбка и... щёлк!
Teeth and... tits!
Щёлк.
Snick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]