English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Щ ] / Щенком

Щенком traducir inglés

107 traducción paralela
Будь послушным щенком.
Now be a good puppy, go fetch.
Я звоню Гранвиллу Беннету. Хочу, чтобы он занялся щенком Диммоков.
I'm just ringing Granville Bennett about the Dimmock pup.
Я подарил его тебе щенком.
I was a puppy when I gave it to you.
Он был у меня ещё щенком.
I have him since he was a puppie.
Будучи щенком, я сам стоил $ 30,000 на черном рынке.
As a pup, I myself fetched $ 30,000 on the black market.
Тогда могу я поиграть со щенком?
Then can I play with the puppy?
Вижу, вы обзавелись щенком.
I see you found a puppy.
Может я и был рождён слепым щенком, но теперь-то я вижу, каков этот мир.
I may have been born with my eyes closed, but now I see the world for what it is.
Али-Палли, невежливо играть со своим щенком, когда няня ещё в комнате.
Ali-Palli it's not nice to play with your puppy when nanny's in the room
Что я буду делать со щенком?
No, no. What the fuck I want with a puppy?
Мне так здорово с моим новым лучшим другом - робо-щенком.
I'm having such fun with my new best friend, Robo-Puppy.
Только не тогда, когда у меня любовь с робо-щенком!
Not when I have the love of Robo-Puppy here.
Внимание! Плохое обращение с робо-щенком!
Robo-Puppy mistreatment alert!
Нет, выбросим на ветер 30 тысяч долларов, чтобы детишки узнали,... что случилось с паршивым Щенком и Голубем.
- No. I think we should take a $ 30,000 bath so some kid can understand what happened to a puppy and a frigging pigeon. Ship them.
Я взяла его еще щенком.
Had him since he was a puppy.
Еcли что-то нe тaк c cукой, то что-то нe тaк и cо щенком.
If there's something wrong with the bitch, then there's something wrong with the pup.
Подожди, он меня боится, я отрубил ему лапу, когда он был щенком.
He might not come. He's afraid of me. I-I dropped an anvil on his foot when he was a puppy.
Мне плевать, что станет с этим щенком.
It's no concern of mine what happens to the younger brother, after all.
И если они родом с юго-запада, то эти блохи не видят разницы между степной собачкой и щенком. В редких случаях чума сопровождается нарушениями сна.
And if they hail from the southwest, and those fleas can't tell the difference between prairie dogs and puppy dogs... a small percentage of plague cases present with sleep disturbance.
Возможно, была... Когда я не мог ходить. Когда я был больным щенком, которого ты могла перевоспитать, сделать здоровым.
Maybe you did, when I couldn't walk, when I was a sick puppy that you could nurture back to health.
Да лучше бы ты был мерзавцем, торгующим шлюхами, с надеждой на исправление, чем влюбленным щенком, влипшим в неудачный брак.
I had rather you were a whore-mongering blackguard with a chance of reform than a love-sick whelp sunk in a bad marriage.
- Ты можешь узнать пол и не сказать Перри, держать его в неведении и играть с ним, как с маленьким щенком.
You can learn the sex, not tell Perry, hold it over his head, and play him like your little bitch-boy.
Потому что даже когда он был щенком, он был самой непослушной собакой, которую мы знали.
Because even when he was a puppy, he was the worst-tempered dog we'd ever seen.
Нет, нет, это просто домашнее видео времен, когда я был щенком.
No, these are home movies from when I was a puppy.
Щенком решил расплатиться?
You want to pay up with a pup
Лили! Лорд Волдеморт выглядел бы симпотичнее с щенком. Хватит уже!
Lilly, please, Lord Voldermort would look cute with the puppy, snap out of it!
- Как я справлюсь со щенком?
- You're worried about me with a puppy? - I am.
Это еще лучше, чем со щенком.
This is gonna be even better than the puppy.
Да, она была еще щенком.
It was very sweet and very small.
Стоило мне один день поработать с этим щенком и меня будто ударило.
One day I'm training this puppy and it hits me.
Я видел себя бездомным щенком, блуждающим под этим оком. Ян Забрана
He saw himself as a pup abandoned wandering below the eye
Ты был непослушным щенком!
You have been a naughty puppy!
Когда он был щенком, и любил устраивать ночные погромы.
When he was young, he used to have night terrors.
И когда в последний раз Ты занималась сексом с щенком?
When's the last time you had sex with a puppy?
Чувак, то, что ты рядом, это даже лучше, чем если я бы был со щенком.
Dude, having you around is so much better than a puppy.
Я дрался с щенком-терминатором
♪ I fought the terminator puppy ♪
Впервые я попал туда еще щенком.
I guess I was just a pup when I first got dropped off.
Пахнет мокрым щенком.
Smells like wet puppy.
Его взяли щенком лет девять назад.
Got him as a pup about nine years ago,
Но, знаешь, за щенком нужно следить, а я...
But, you know, I - - you have to be home with a puppy,
Вертишь им, как щенком.
You keep him around like a little puppy dog.
Сирота без поддержки, вдова с щенком?
Orphan with a crutch, widow with a puppy?
Сирота с щенком?
Orphan puppy?
Вот одна со щенком.
Here's one with a puppy on it.
Хуанита переодевается щенком в этом году.
Juanita's going as a puppy this year.
Нельзя, ну никак нельзя, я ведь ее щенком взял.
No way, it's impossible, I took her when she was a puppy.
Пес был просто щенком, шести лет от роду, может быть.
The Hound was just a pup, six years old maybe.
Ты... ты... что ты сделал со своим щенком, что ты сделал с соседским котом.
You... you... what you did to our puppy. What you did to the neighbor's cat.
14 летним щенком ты впервые примостился у меня на коленках, помнишь, Джордж?
A whelp of 14 when you first sat on my knee, right, George?
Я взял его щенком, я вырастил его, я никогда его не обижал!
I wouldn't harm a hair on his head!
Я взял его щенком.
I raised him from a pup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]