Эдинбурга traducir inglés
54 traducción paralela
он правда был из Эдинбурга?
was it from Edinburgh?
От Монфор-л'Амори до Эдинбурга - 1 000 км.
Montfort-l'Amaury is 1,000 km from Edinburgh.
Я объяснил, что вы приехали из Эдинбурга чтобы изучить методы производства компании "Плексикорп", но они ничего об этом не знают.
I explained that you'd come from Edinburgh to study Plexicorp's manufacturing, but they don't know anything about it.
Она приехала из Эдинбурга.
She has come from Edinburgh.
Угловой камень каждого здания в городе был доставлен сюда из Эдинбурга, Глазго или Абердина.
The cornerstone of every building in town was brought from Edinburgh, Glasgow, Aberdeen.
Основная сила наших армий из Франции высадится здесь, к северу от Эдинбурга.
The main force of our armies from France land here to the north of Edinburgh.
Его назвали так потому, что он напрямую копирует одного из самых зловещих убийц, когда-либо виденных улицами Эдинбурга.
'They called him that because he's a direct copycat'of the most evil killer we'd ever seen in the streets of Edinburgh.'
Не беспокойтесь насчет Эдинбурга.
Never mind Edinburgh.
Он приехал из Эдинбурга повидать тебя.
He's come from Edinburgh to see you.
- Приехал в гости из Эдинбурга.
down from Edinburgh to keep me company.
Неудивительно, что вы так далеко от Эдинбурга.
No wonder you strayed so far from Edinburgh.
Сколько я ни сталкивался с преступным миром Эдинбурга,..
In all my encounters with the Edinburgh underworld,
Письмо из службы здравоохранения Эдинбурга.
The letter's from the Edinburgh Health Authority.
А для твоей мамы у меня одеяло из овечьей шерсти, ручной работы из Эдинбурга.
OK, for your mom, I got a lambswool blanket, handmade in Edinburgh.
и тогда ее друг сказал : " У меня тётя живет в Морнингсайде ( юго-западный район Эдинбурга ), где очень подходящее место для Джин Броди ; там очень утонченный шотландский акцент.
A friend of hers said, I've got an aunt in Morningside, which is just the right area for Jean Brodie, that very refined Scottish accent.
А тогда он был просто избалованным ребенком, который считал, что владеет половиной Эдинбурга.
Back then he was just a spoilt kid who thought he owned half of Edinburgh.
Мне посчастливилось быть депутатом парламента от южного Эдинбурга.
I have the good fortune to be the MSP for Edinburgh South.
Послушайте, я не покидал Эдинбурга.
Look'I havenae left Edinburgh...
Когда вы давали показания о состоянии рассудка обвиняемого в суде Эдинбурга, секретарь суда огласил сведения о вашей специализации!
For when you took the witness stand in Edinburgh to speak on the life of the mind, the clerk of the court, he read out your qualifications.
Чертова кавабунга из Эдинбурга, Профессор.
Sweet kookaburra of Edinburgh, Professor.
Вот здесь я и работаю, на рынке Эдинбурга, нашей столицы.
And this is where I work, the market square in Edinburgh, our capital city.
Подобная честь безмерно подымет экономический и социальный статус Эдинбурга, Шотландии, врачебной профессии в целом, и, разумеется, того, кто ей удостоится.
This honour will confer immeasurable economic and social status on Edinburgh, on Scotland, on the medical profession, and, of course, on its recipient.
Я капитан МакЛинток! А это милиция Эдинбурга!
I am Captain McLintoch, and this is the Edinburgh Militia.
Милиция Эдинбурга, не двигаться!
Edinburgh Militia! Nobody moves!
Ее родители вышли из небольшого прибрежного городка Киркалди что севернее Эдинбурга.
Her ancestors come from a small coastal town, Kirkcaldy north of Edinburgh.
Что Эндрю Джонс делал в поезде до Эдинбурга?
What's Andrew Jones doing on a train to Edinburgh?
Что я предпочту повеситься на первом флагштоке Эдинбурга, нежели позволю этому паразиту наживаться на моём таланте.
Hanging myself from Edinburgh's flagpole is preferable to letting that parasite plunder my talents a day longer.
Я не из Эдинбурга!
I'm not from Edinburgh!
Меня зовут Анна МакЛаки и я из Эдинбурга
I'm Anna McLuckie and I'm from Edinburgh.
Полиции удалось опознать тело... погибший - Кеннет МакКлиланд, 36 лет, родом из Эдинбурга.
The police say the body has been identified... as 36-year-old Kenneth McClelland from Edinburgh.
Мистер МакКлиланд был женат и преподавал химию в университете Эдинбурга.
Mr. McClelland was married and worked as a chemistry lecturer at Edinburgh University.
Самый известный секрет Эдинбурга в том, что главный инспектор Боб Тоул мечтает стать сценаристом.
Edinburgh's worst kept secret is that Chief Inspector Bob Toal here has ambitions as a screenwriter.
- Сколько ехать до Эдинбурга?
How long does it take to get to Edinburgh?
Я получил степень в Университете Эдинбурга. Всё равно шутка.
I hold a PHD from the University of Edinburgh.
Он скрылся из "Эдинбурга" не просто так.
He left the Edinburgh for a reason. We need to know why.
Банкомат в магазинчике в двух кварталах от "Эдинбурга".
That ATM is located in a bodega two blocks from the Edinburgh.
Он охотится на сотрудников "Эдинбурга".
He's targeting Edinburgh employees.
У Селтика, команды из высшей лиги, нет ни единого шанса против Хибса, кучки задниц из Эдинбурга?
Celtic, SPL champions, have got nae chance against Hibs, a bunch of fannies frae Edinburgh.
Простите. Я из Эдинбурга. Мне кажется, я заблудился.
I'm sorry, I'm from Edinburgh, I just got lost.
Что-то не похоже на то, что ты из Эдинбурга.
You don't sound like you're from Edinburgh.
Это сигнал с камер наблюдения Эдинбурга?
Is that the CCTV feed in Edinburgh?
Есть новости от друзей из Эдинбурга?
Any news from your friends in Edinburgh?
Университет Эдинбурга.
The university of Edinburgh.
Мне сказали, что Вы лучший портной в Хайлендсе, приехавший прямо из Эдинбурга.
I was told that you're the finest tailor in the Highlands, come fresh from Edinburgh.
Ну будучи молодым человеком я изучал право в Университете Эдинбурга.
Well, as a young man, I studied law at the University of Edinburgh.
Держу пари, что воровству не учат в Университете Эдинбурга.
I'll wager they don't teach common thievery at the University of Edinburgh.
- Дженис Балард из Эдинбурга, 30 лет.
~ Edinburgh has a Janice Ballard, aged 30.
- Пришло фото из Эдинбурга.
~ Photo from Edinburgh came.
Если вы не против, мэм, мы подумали, что герцог Виндзорский должен стоять рядом с герцогами Глостершира, Кента и Эдинбурга.
If you are in agreement, ma'am, we thought that the Duke of Windsor should join the Dukes of Gloucester, Kent and Edinburgh.
Приехав из Эдинбурга,..
When I arrived from Edinburgh,
Увы, пчёлы мрут, и не только здесь, а по всему миру от Глазго до самого Эдинбурга.
Aye, lass. The bees are dyin'. And not just here.