Эксперимент traducir inglés
1,696 traducción paralela
Какой-то эксперимент с групповой динамикой.
Some kind of experiment in group dynamics.
Это Бэт Монро, которая сделала наш клинический эксперимент удачным, она выжила.
And Beth Monroe, who made our clinical trial a success by surviving.
Спасибо, что вернула меня на эксперимент.
Thank you for getting me back in the study.
Этот эксперимент, где я участвую... Похоже, что лекарство и правда помогает.
This trial I'm running, the drug really seems to be working.
Это ты случайно не о том, что ты испохабил весь эксперимент, дав Тринадцатой настоящее лекарство, а?
That wouldn't have anything to do with you screwing over your clinical trial by slipping Thirteen the real drug, would it?
Расскажешь, что подорвал эксперимент, собственную этику и здоровье пациентки?
To tell them that you compromised their trial, your ethics, and the patient's health. That's a great idea.
А, это эксперимент.
Ah, it's an experiment
... устроила небольшой эксперимент этой ночью : от чего я опьянею сперва...
I'm doing a little experiment tonight to see what will get me drunker.
Я не твой ёбаный эксперимент!
I'm not your fucking experiment!
Мы бы хотели провести в компании небольшой эксперимент.
We'd like to run the company through a little experiment.
Это поведенчиский эксперимент называется водный лабиринт Морриса.
This is a behavioural task called the Morris Water Maze.
Как вы знаете, когда люди курят марихуану - они иногда могут... некоторые могут иметь сложности с контролем своего поведения. Поэтому мы подобрали эксперимент который поможет измерить это.
As you know, when people smoke cannabis sometimes they can have, some of them, have difficulty in controlling their behaviour, and that's why we chose a task that could measure this.
Хорошо. Можете мне показать эксперимент?
Can you show me the task?
После чего она повторила эксперимент использовав плацебо для сравнения.
She then repeated the experiment with a placebo for comparison.
На этом этапе происходит все гладко но меня беспокоит возможность злоупотреблений но более того - эксперимент потянет за собой более доступные улики.
While the system in place here runs smoothly enough, it worries me that it's open to abuse, but more than that, it's an experiment that is being stretched beyond any available evidence.
Хочу провести небольшой эксперимент. Нет, нет, мне немного не по себе. Нет.
I want to try a little experiment.
Да, но они, наверно, не учли того, когда красивая девушка держит его, когда они проводили этот эксперимент.
Yeah, well, they probably didn't have a pretty girl holding them when they did that experiment.
Это необязательный эксперимент
This is an unnecessary experiment.
Тогда нам не нужно проводить эксперимент.
Then we don't have to do the experiment.
Энергия течет через Врата, где она инициирует процесс клеточного восстановления.Мы провели эксперимент над мисс Коллинс.
The power feeds through to the Gate, where it encourages some sort of cellular regeneration. Miss Collins was our test subject.
И каждый год, этот эксперимент терпит неудачу.
And every semester, that experiment fails.
Нет. Ну, ты показывал мне свой эксперимент.
Well, you showed me your experiment.
Клаудиа, ты пыталась воспроизвести эксперимент Джошуа самостоятельно?
- Claudia, did you try to re-Create Joshua's experiment on your own?
Ты пыталась воспроизвести очевидно опасный, возможно смертельно опасный эксперимент?
You decided to re-Create a clearly dangerous, Potentially deadly experiment? - Oh, sure.
Если Арти сотрудничает с Клаудией, он, возможно, пытается воспроизвести эксперимент её брата.
If artie is working with Claudia, He may be trying to re-Create her brother's experiment.
Его эксперимент оказался успешным.
His experiments were successful.
Если вы пойдёте с пустыми руками, то эксперимент закончится так же, как и раньше
You go empty-Handed, The experiment ends up just as it did before.
Человеческое тело - сложный и таинственный эксперимент.
The human body is a complex and mysterious experiment.
Знаешь, копируя твой эксперимент, я могу превратить всех, кого захочу, в вампиров.
You know, by duplicating your experiment, I could turn anyone I want into a vampire.
А я слышала, что Мариэнн Форрестер была агентом фармацевтической фирмы и либеральной журналисткой. И она отравила всю воду ЛСД. Это был эксперимент по управлению сознанием.
- I heard that Maryann Forrester was an agent of the pharmaceutical companies and the liberal media and she poisoned our water supply with LSD as a mind-control experiment.
Проводился эксперимент... Хватит слов. Я знаю, как это происходит.
Last week I had that genetically altered koala flying around my office.
Все дело в том, агент Данэм, что я воссоздал эксперимент, который Бэлли и я проводили в котором мы тренировали горстку плоских червей реагировать на свет.
The thing is, Agent Dunham, I recalled an experiment that Belly and I did w - where we trained a handful of flatworms to respond to light.
Вот почему это называется эксперимент, Питер.
That's why it's called an experiment, Peter.
Я знаю, что такое эксперимент.
I know what an experiment is.
Наш эксперимент был нацелен на возможность увидеть то, что за границами нашего зрения.
Our experiment triggered an ability to see beyond the limits of your vision.
В смысле, провести эксперимент еще раз?
You mean do the experiment again?
Кстати, у тебя есть разрешение от его семьи на такой эксперимент?
You did get permission from the family to use this body for research?
Тогда, как люди науки, давай проведем эксперимент.
Well, then as men of science, let's put it to the test.
- Вы подделали мой эксперимент?
- You tampered with my experiment?
Что можем мы как граждане чтобы изменить к лучшему этот эксперимент?
What can we do as citizens to improve on that experiment?
Новый эксперимент?
New experiment?
- Зои? Ей, а, ей нужно было закончить эксперимент.
She, uh, she had to close an experiment.
Когда я проводил эксперимент, то выяснил, что Эшли ударили тяжёлым предметом диаметром чуть меньше четырёх сантиметров.
When I did the blood spatter test, I confird it was a heavy object used to hit Ashley ¡ ª something with an inch to a half inchn diameter.
Я что, какой-то очередной эксперимент, за которым тебе нужно наблюдать?
So, I'm like some kind of experiment that you need to supervise? - No.
И этим утром, с вашей помощью я собираюсь устроить эксперимент который должен быть весьма информативным.
And this morning, with your help, I'm going to run an experiment Which should be quite informative.
Это был не эксперимент, а отношения.
It wasn't an experiment, it was a relationship.
Ты испортишь эксперимент.
You'd be compromising the trial.
Это был эксперимент
It was an experiment.
На какой стадии эксперимент сейчас, что происходит?
What stage are you at, what's happening?
И сдашься, когда этот бунтарский эксперимент провалится.
AND YOURSELF THE HUMILIATION
А что если это не эксперимент?
AND GIVE UP ON THIS FAILED EXPERIMENT IN REBELLION?
эксперименты 29
эксперт 133
экспертиза 24
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперта 25
эксперты считают 19
эксперты говорят 18
эксперт 133
экспертиза 24
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперта 25
эксперты считают 19
эксперты говорят 18