English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → inglés / [ Э ] / Элайа

Элайа traducir inglés

85 traducción paralela
Потому что Элайа Мухамед Али... порхает как бабочка и жалит как пчела.
Because the honorable Elijah Muhammad Ali... floats like a butterfly and stings like a bee.
- Я Келли Лэнг и я стою напротив дома доктора Элайа Майклсона, только что получившего нобелевскую премию по химии.
I'm Kelly Lange, and I'm standing in front of the home of Dr. Eli Michaelson... who was just awarded the Nobel Prize in chemistry.
Отей Элайа, Изакаил сказал что я не могу видеться с ним больше!
Eli's father, Ezekiel, said that I can't see him anymore!
Я попытаюсь поговорить с отцом Элайа для тебя, милая но не знаю, смогу ли.
I'd try to talk to Eli's father for you, honey, but I don't know if it's my place.
Я хотела бы одеть свой лучший костюм, в честь Элайа.
I wanted to wear my birthday suit, in honor of Elijah.
- Элайа!
Elijah!
Тогда это еще была территория русских а потом Элайас забрал контроль себе.
That was Russian territory then before Elias took it all over.
Фред, скажи, а где ты оставил Эла?
Say, Fred, where did you leave Al?
А мне какое дело до Эла Джонсона?
What the hell do I care about Al Jolson?
А ведь есть те, кто обвиняет Эла Джиарделло, в том что случилось в этом здании три года назад.
There are those who blame Al Giardello for what happened in this building three years ago.
Я имел в виду не Ма'эла, а ДРУГИХ.
I don't mean Ma'el. The others.
Тейлоны, пришедшие на Землю вопреки воле Ма'эла, виновны перед НИМ, а не перед вами!
If the Taelons came to Earth at all, they are guilty of disobeying Ma'el.
Я просто увидела картинку, а Эла очень бесит когда я волочу за собой ногу.
I was just lookin'at the picture. And dragging'my leg really makes Al crazy.
Несколько дней к ряду мы ширялись, а потом бычара Эла Сверенжена, нас заловил.
We slammed dope for a series of days, and Al Swearengen's tough captured us.
Энох рыбачил в канаве, а его приятель Элай его спрашивает :
Two legendary folklore characters in Birmingham, and Enoch's fishing by the canal and his mate Ely comes up and says,
А от меня то ты чего хочешь, Трикси? Шоб я сказал, что Эла и всех нас ждёт счастливый исход?
What shall I say to you, Trixie, that I'm sure of a happy outcome for Al and every one of us?
Элай у нас в семье садовник. А я повар.
- Ilay is the gardner in the family, I'm the chef.
Элайес, иди убери этот срач, а ты вот настолько близок от увольнения!
Elias, go pick up that fucking mess, and you are this close to getting shit-canned!
Но 20 лет тебе везло, Элай. А сейчас удача отвернулась.
So you've been lucky for 20 years, Eli... and your luck just ran out.
Инид попросила билета на Эла Грина на свой день рождения, а я забыл, и сейчас они все распроданы.
Enid asked me to get her tickets to see Al Green, for birthday. I forgot, now they're sold out.
Я избавлюсь от Кал-Эла, а ты получишь предмет своего вожделения.
Once I divert kal-el, you can fetch the young object of your affection.
А от Эла пользы немного.
It's not going to be Al, is it?
А кстати, Элайджа Окелло ещё под стражей?
Oh, by the way, is Elijah Okello still in custody?
А теперь скажи мне, если Элайджа не жертва, попадающая под юрисдицкию спецкорпуса, тогда кто он?
Now, if Elijah's not a special victim, you tell me who is?
А для этой девочки Элай более реален, чем ты или я.
And this girl, I mean, Eli is more real to her than you or me.
Иногда Элай играет в компьютерные игры, а иногда мы ходим в походы.
Sometimes Eli wants to play on the computer - and sometimes we go for hikes.
А что говорит Элай?
What things does Eli say?
перехватили у вас Ассоциацию хай элай, а теперь это.
Takes the jai alai association from you and now this.
А как он отреагировал, когда узнал, что Элайджа жив?
And what did he saw about elijah still being alive?
Ну мне сказала это шериф Форбс, а она узнала об этом от очень растроенной Кэрол Локвуд. И так, конец эпопеи с оборотнями, приводит к тому... Убийству Элайджи
Well, I heard it from sheriff Forbes, who heard it from a very distraught Carol Lockwood, thus, ending our werewolf chapter, bringing us to... killing Elijah.
Элайджа, а Джон рассказывал тебе, что он дядя и папа Елены?
Elijah, did John tell you he's Elena's uncle / father?
Их ведьма потеряла свою силу, а единственное оружие они использовали чтобы убить Элайджу.
Their witch has lost her powers, and they've used their only weapon to kill Elijah.
Любовь - это величайшая слабость вампира, а мы не слабаки, Элайджа.
Love is a vampire's greatest weakness, and we are not weak, Elijah.
Бонни сможет убить Клауса не причинив себе вреда а Элайджа знает как спасти мою жизнь.
Bonnie will be able to kill Klaus without hurting herself and Elijah knows how to save my life.
Хорошо, Элайда приходит в полдень, а твоя мама присматривает за ними утром, пока я на работе.
Okay, so Elyda comes at noon, and your mom watches them in the morning when I'm at work.
- Она была Эла, а до этого моей.
Used to be Al's, mine before.
Потому что, чтобы убить Клауса, ей придется расправиться и со всеми остальными, включая Элайджа, а он не заслуживает этого.
Because to kill Klaus, she has to kill all of them, including Elijah, and he doesn't deserve this.
А что если Джордан и Элайджа передумают?
But what if Jordan and Elijah change their minds?
Ну, Элайджа, а диалогом и не пахло.
Well, Elijah, there was no dialogue to have.
Я обожаю Эла Джолсона, а ты?
I love Al Jolson, don't you?
А всякие либералы, типа Эла Гора, пытаются отобрать у нас права, прикрываясь хернёй с глобальным потеплением.
And these liberals like Al Gore, they're trying to take that away from us with this global warming bullshit.
А затем я укусил Элайджу и оставил его на болотах С ядом гибрида в крови
And so then I bit Elijah and left him in the bayou with my hybrid venom in his veins.
Он - единственный, кто как идиот, верит, что этот ребенок будет искуплением для Никлауса, а сейчас он пропал, и скорее всего, это дело рук Клауса, и будет весьма глупо с твоей стороны - поверить что Элайджа сможет убедить Клауса выступить против Марселя, в то время, когда все знают, что у них есть целая история.
He was the one who idiotically believed this baby would be Niklaus'redemption, and now he's missing, probably at the hands of Klaus himself, and you were foolish enough to believe that Elijah could convince Klaus to go against Marcel
Он мой друг, хотя он не в курсе, что я пытаюсь саботировать его власть над сверхъестественным сообществом во французском квартале, но тем не менее, он мой друг, а во-вторых, я пронзил Элайджу кинжалом в целях заслужить доверие Марселя.
He's my friend, albeit one who is unaware that I am trying to sabotage his hold over the supernatural community of the French quarter, but a friend nonetheless, and secondly, I daggered Elijah in order to gain Marcel's trust.
Но Элай поймал меня, а потом закрыл в тюрьме.
But Eli caught me, and then he locked me up in a prison.
Ну, зная про Элайджу, до того было 11 ближайших учителей математики, которые домогались, а теперь он с Полом, и он, кажется, классный.
Well, knowing Elijah, it was 11 closeted math teachers who came after you, but after that'it was Pal, and he seems great.
Я знал ( - а ), что план Элайджы безумен, но я действительно думал ( - а ), что он сработает.
I knew Elijah's plan was mad, but I really thought it would work.
Согласно его матери, у Элайджа была аллергия на шерсть, а это пальто - 100 % шерсть, поэтому оно не могло принадлежать жертве.
According to his mother, Elijah was allergic to wool, and that coat is 100 % wool, so it didn't belong to the victim.
Вывезти меня из города, а Клаус и Элайджа будут следовать за мной?
Get me out of town, and Klaus and Elijah follow closely behind?
Все это записано на флешке, предоставленной присяжным, записанной ай-ти работником Карстен Элайд Джульеттой Уитман?
All of which is documented on a company flash drive provided to this jury by Karsten Allied I.T. worker Juliet Whitman?
А что если нам всем сесть и посмотреть документалку про Странного Эла Янковича?
Now, what do you say we all sit down and watch this Weird Al Yankovic documentary?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]