Энтузиаст traducir inglés
35 traducción paralela
Мистер Бидль. Я понимаю, что вы настоящий энтузиаст бокса.
Mr. Biddle, I understand you're a real boxing enthusiast.
Энтузиаст. Дальновидный парень.
The enthusiastic guy, but who's farsighted
[Клацает замок в камере ] - [ Смеется] Ты маленький фотограф-энтузиаст.
- You little shutterbug.
Вы неисправимый энтузиаст.
- Hastings, always an enthusiast...
когда один твой глаз такой энтузиаст : "Ух ты, смотри туда, огого".
And the lazy-eye syndrome, you have one eager beaver eye, that goes, " Oh, look at that! Oh!
- Вы энтузиаст.
You're an enthusiast.
Он философ признанный во всем мире. Археолог. И судя по его книгам, он настоящий энтузиаст своего дела.
He is a philosopher, an archaeologist, world renowned, and from his books,
Я энтузиаст оружия..
I'm a gun enthusiast.
О, да? Ну тогда я энтузиаст отсоса.
Oh, yeah, well, I'm a blowjob enthusiast.
И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард.
And I can't tell you how wonderful it is to find someone as enthusiastic as you are, Mr Burrard.
Ко мне тут прилип один... энтузиаст, интересующийся Аляской.
I met someone very... excited by Alaska.
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии
Bill and Melinda Gates were dethroned as the worlds most generous - philanthropists when their friend, and fellow population reduction - enthusiast, Warren Buffet, gave 37 billion to fund an army of -
Энтузиаст.
One of those guys.
Страстный энтузиаст.
Enthusiastic, passionate.
ƒействительно ли вы - автомобильный энтузиаст?
Are you a motoring enthusiast?
Поскольку новый прокурор - энтузиаст оставил всех моих конкурентов не при делах...
And since the enthusiastic new DA has put all my competitors out of business...
Отдай меня под суд, такой уж я энтузиаст.
Sue me, I'm enthusiastic.
Я энтузиаст.
I'm an enthusiast.
Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл.
He's companionate, enthusiastic, humorous and has a strong sense of public duty.
Я железнодорожник-энтузиаст.
I'm a railway enthusiast.
Тело обнаружил один энтузиаст ночных пробежек.
Late-night jogger discovered the body.
- "Клайд большой энтузиаст своего большого буя" - Старого доброго буя.
"Clyde is more enthusiastic than most people about his big cock." Big ol'cock.
Кто-то энтузиаст
Someone's an eager beaver.
Это означает, что даже самый ярый энтузиаст с вьющимися волосами и в сандалиях будет рад этому автомобилю в центре их города.
This means that even the most frizzy-haired sandal enthusiast would welcome this car into their city centre.
Вау, я просто забыла, какой ты энтузиаст, когда что-то ищешь.
Wow, I forgot how enthusiastic you were about watching things.
Мой муж - энтузиаст.
My husband is an enthusiast.
Энтузиаст. Смеётся громко и часто.
Laughs a lot and out loud.
Я только вижу, что наш энтузиаст выдохся.
All I know is that sparky struck out.
Я тоже энтузиаст.
I'm also a fan.
Энтузиаст джакузи.
Jacuzzi Enthusiast.
Конечно, это лишь мое хобби, я - простой энтузиаст.
Of course, I'm just a hobbyist, an enthusiast.
Винс - энтузиаст выживания.
Vince is a prepper.
Боулер-энтузиаст?
Bowling enthusiast?
Магазин "Хобби-энтузиаст" Здравствуйте, чем могу помочь?
Hello.