Энцефалопатия traducir inglés
27 traducción paralela
Неврологическая дисфункция, Хроническая травматическая энцефалопатия, потеря баланса и координации, амнезия.
Neurologic dysfunction, chronic traumatic encephalopathy, loss of balance and coordination, loss of memory.
Энцефалопатия Вернике?
Wernickie's encephalopathy?
Алкогольная энцефалопатия.
Alcoholic encephalopathy.
Печеночная энцефалопатия?
Hepatic encephalopathy?
Ишемическая энцефалопатия
Ischemic encephalopathy.
Наша мать умерла, когда нам было по десять лет, Инспектор, из того, что мне удалось со временем узнать, это была трансмиссивная спонгиоформная энцефалопатия, вызываемая прионами.
Our mother died when we were ten, Inspector, of what, I have since come to learn, was an autosomal dominant inherited prion disease.
У Донни хроническая травматическая энцефалопатия, своего рода...
Donnie's got Chronic Traumatic Encephalopathy, which is a kind of...
У тебя хроническая травматическая энцефалопатия.
It's called Chronic Traumatic Encephalopathy.
Возможен диабетический кетоацидоз или гипертоническая энцефалопатия.
Could be DKA or hypertensive encephalopathy.
Гепатическая энцефалопатия объясняла потерю сознания, паралич конечностей.
Hepatic encephalopathy explained why he passed out, why he couldn't move his limbs.
Учитывая его злоупотребление викодином, думаю, у него печеночная энцефалопатия.
Given his Vicodin abuse, I think he has hepatic encephalopathy.
Печеночная энцефалопатия.
Hepatic encephalopathy.
И все-таки твой диагноз - печеночная энцефалопатия.
You'd still diagnose hepatic encephalopathy.
Три физических симптома - кровоизлияние в сетчатку, субдуральная гематома и острая энцефалопатия, что, некоторые патологоанатомы верят, доказывает синдром тряски ребенка.
WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE Three physical symptoms - retinal haemorrhage, subdural haematoma, and acute encephalopathy, which some pathologists believe is proof positive of shaken-baby syndrome.
Печёночная энцефалопатия.
Hepatic encephalopathy.
Очевидное состояние истца... его хроническая травматическая энцефалопатия... была на 50 % причиной проблемы.
The plaintiff's apparent condition- - chronic traumatic encephalopathy- - was more than 50 % of the problem.
У неё энцефалопатия.
She has encephalopathy.
А вдруг у неё энцефалопатия?
What if she was encephalopathic?
Возможно, у него энцефалопатия Вернике.
It could be wernicke's encephalopathy.
У тебя развился асцит, варикозное кровотечение, печеночная энцефалопатия и почечная недостаточность.
You've developed ascites, variceal hemorrhages, hepatic encephalopathy, and renal impairment.
Хроническая травматическая энцефалопатия.
Chronic traumatic encephalopathy.
До того, как Терри Лонг совершил самоубийство, в его мозгу развилась хроническая травматическая энцефалопатия.
By the time Terry Long committed suicide, his brain had been consumed by chronic traumatic encephalopathy.
Думаю, острое расстройство сознания, может, энцефалопатия.
I'm thinking acute delirium, - maybe encephalopathy. - CT?
Как губчатая энцефалопатия?
Like spongiform encephalopathy?
У вас хроническая токсическая энцефалопатия.
It's chronic toxic encephalopathy.
Возможно хроническая травматическая энцефалопатия, но сначала хотелось бы исключить беспокойство и депрессию. ХТЭ подходит.
Could be Chronic Traumatic Encephalopathy, but I'd like to rule out anxiety and depression first.
У Донни ХТЭ ( хроническая травматическая энцефалопатия ).
Donnie's got CTE.